Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Click (Margaret)

Click

Щёлкни


You can turn me on, you can turn me off
You can turn me on, you can turn me off
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah

Here I am lady I'm gonna shed some light
If you're looking for Mr. Right
Then listen and you listen good, alright?
They're getting old waiting for guys that never show
It's time for you to take control
'Cause history's an open door, let's fight

Click turn me on, click turn me off, yeah

A beauty and the beast, you know they lie
And all the fairy tales and the lullabies
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off
A beauty should believe and do what's right
Get out from her crib in utopia
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off

Some may say "What the hey
Why you're being mean?"
Girls they should keep it clean
And act like they're blushing teens, that's right
Sorry but, what is up, this ain't 1912
We're doin' it for ourselves
It's time to do what is right
Sit tight

Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah

A beauty and the beast, you know they lie
And all the fairy tales and the lullabies
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off
A beauty should believe and do what's right
Get out from her crib in utopia
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off

And you can turn me on, you can turn me off
You can turn me on, you can turn me off
Click turn me on, click turn me off yeah
Click turn me on, click turn me off yeah

And you can turn me on, you can turn me off
You can turn me on, you can turn me off
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah

And no more waiting in your best shoes
And no more crying in a bathroom
No more blaming yourself
It's time for you to make your own rules

A beauty and the beast, you know they lie
And all the fairy tales and the lullabies
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off
A beauty should believe and do what's right
Get out from her crib in utopia
But they can
Click turn me on, click turn me off
Click turn me on, click turn me off

And you can turn me on, you can turn me off
Click turn me on, click turn me off, yeah
You can turn me on
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah

And you can turn me on, you can turn me off
Click turn me on, click turn me off, yeah
You can turn me on
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah
Click turn me on, click turn me off, yeah

Ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

Я дама, я собираюсь пролить свет.
Если ты ищешь того самого,
То слушай, и слушай внимательно, ладно?
Они стареют, пока ждут парней, которые не покажутся,
Пора тебе взять себя в руки.
Ведь история — это возможности, давай бороться.

Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

Красавица и чудовище, ты знаешь, что они врут,
И все сказки, и колыбельные.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Красавица должна верить и поступать правильно,
Выбираться из жилья в утопии.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».

Некоторые могут сказать: «Что за чёрт,
Почему ты такая злая?»
Девочки, они должны поступать честно
И быть стыдливыми подростками, так правильно.
Извини, но что случилось, сейчас не 1912.
Мы делаем это лишь для себя.
Время поступать правильно.
Сиди смирно.

Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

Красавица и чудовище, ты знаешь, что они врут,
И все сказки, и колыбельные.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Красавица должна верить и поступать правильно,
Выбираться из жилья в утопии.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».

И ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

И ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

И не жди больше в своих лучших туфлях,
И не плачь больше в ванной,
Не осуждай себя,
Время создать свои собственные правила.

Красавица и чудовище, ты знаешь, что они врут,
И все сказки, и колыбельные.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Красавица должна верить и поступать правильно,
Выбираться из жилья в утопии.
Но они могут
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».
Щёлкнуть «включить меня», щёлкнуть «выключить меня».

И ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Ты можешь включить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

И ты можешь включить меня, ты можешь выключить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Ты можешь включить меня.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.
Щёлкни «включить меня», щёлкни «выключить меня», да.

Автор перевода — Кирилл7
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Click — Margaret Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.