Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Qué nos está pasando (Manuel Carrasco)

Qué nos está pasando

Что с нами происходит?


¿Cómo te cuento el silencio
que me atrapa cuando hablas?
Silencio que me asesina,
dejándome sin palabras.
¿Cómo te digo que pienso
si no adelantamos nada?
Tú no escuchas lo que siento,
y yo tiro la toalla.

Cuando ya bajo los brazos,
porque no arreglamos nada,
tú sigues en el combate
mientras suena la campana.
Saco mi bandera blanca
tan gastada de derrota.
Rendirme no es que yo quiera,
pero a veces se me antoja.

Ay, amor, ¿qué nos está pasando?
¡Qué sin vivir!
Antes todo era blanco
y ahora gris,
se encienden las alarmas y el temor.
¡Qué pena, amor!
Caemos en la trampa otra vez.
¿Por qué no lo arreglamos de una vez
y no le hacemos daño al corazón?
Si no podemos
vivir el uno sin el otro.

De pronto dices que quieres
que te deje y no me hablas.
Más miedo me da el silencio
si me grita tu mirada.
Y tantas vueltas que doy
para resolver la historia,
intentando convencerte
y me falla la memoria.

Y qué bonito que en sueños
a veces nos reconciliamos,
luego siempre me despierto
y no recoges mi abrazo.
Y te espero en mi guarida
mientras suena un triste tango,
con sabor a despedida
y cansado de fracaso.

Ay, amor, ¿qué nos está pasando?
¡Qué sin vivir!
Antes todo era blanco
y ahora gris,
se encienden las alarmas y el temor.
¡Qué pena, amor!
Caemos en la trampa otra vez.
¿Por qué no lo arreglamos de una vez
y no le hacemos daño al corazón?
Si no podemos
vivir el uno sin el otro.
Ay, amor.

Как рассказать тебе о тишине,
в которую я погружаюсь, когда ты говоришь?
Тишине, которая меня убивает,
оставляя без слов.
Как рассказать тебе о том, что я думаю,
если наши отношения стоят на месте?
Ты не хочешь слушать о моих чувствах,
и я перестаю бороться.

Когда я уже опускаю руки,
потому что мы не можем наладить отношения,
ты продолжаешь вести бой,
пока звонят колокола.
Я выбрасываю белый флаг,
такой потрепанный из-за разгрома.
Сдаваться — это не то, что я хотел бы,
но иногда эта мысль приходит мне в голову.

Ах, любимая, что с нами происходит?
Ведь это не жизнь!
Раньше всё было белым,
а теперь стало серым,
появляются тревога и страх.
Как жаль, любимая!
Мы снова попали в ловушку.
Почему мы не решим всё раз и навсегда
и не перестанем причинять боль сердцу?
Ведь мы не можем
жить друг без друга.

Внезапно ты говоришь, что хочешь,
чтобы я тебя оставил, и перестаешь со мной разговаривать.
Ещё больше меня пугает тишина,
если твой взгляд кричит.
И я безрезультатно ищу способ
разрешить эту ситуацию,
пытаясь убедить тебя,
но мне изменяет память.

И как чудесно, когда во сне
мы иногда миримся,
затем я всегда просыпаюсь,
а тебя нет в моих объятиях.
И я жду тебя в своем убежище,
пока играет грустное танго,
чувствуя горечь прощания
и устав от поражений.

Ах, любимая, что с нами происходит?
Ведь это не жизнь!
Раньше всё было белым,
а теперь стало серым,
появляются тревога и страх.
Как жаль, любимая!
Мы снова попали в ловушку.
Почему мы не решим всё раз и навсегда
и не перестанем причинять боль сердцу?
Ведь мы не можем
жить друг без друга.
Ах, любимая.

Автор перевода — Annette
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Qué nos está pasando — Manuel Carrasco Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia