Brian Wilson, 1960 and Vine Summer kisses In a Pendleton shirt, songs and gentle words Granted wishes
When you look in my eyes, I go soft inside And the sound of your voice sends shivers up my spine And at the slightest touch we're in love You and me and the moon You and me and the moon
In a cool gay bar, where the people are entertaining When the sun clocks in, we'll still be talking And champagning
Underneath the strobe lights, we can dance all night I'm a little bit shy, you're easy on the eye And at the slightest touch we're in love You and me and the moon You and me and the moon
When you look in my eyes, I go soft inside And the sound of your voice sends shivers up my spine And at the slightest touch we're in love You and me and the moon You and me and the moon You and me and the moon You and me and the moon
Брайан Уилсон, 1960-й год и улица Вайн, Летние поцелуи В рубашке "Pendleton", песни и нежные слова, Исполнившиеся желания.
Когда ты смотришь в мои глаза, я становлюсь мягче внутри. От твоего голоса у меня мурашки по спине. И при малейшем касании — мы влюбляемся. Ты, я и луна, Ты, я и луна.
В прохладном гей-клубе, где люди веселятся, Когда солнце взойдёт, мы продолжим беседовать И пить шампанское.
Мы можем танцевать всю ночь под вспышками стробоскопа. Я немного застенчивый, ты притягиваешь взгляды. И при малейшем касании — мы влюбляемся. Ты, я и луна, Ты, я и луна.
Когда ты смотришь в мои глаза, я становлюсь мягче внутри. От твоего голоса у меня мурашки по спине. И при малейшем касании — мы влюбляемся. Ты, я и луна, Ты, я и луна, Ты, я и луна, Ты, я и луна.
Автор перевода — fighter11
Понравился перевод?
Перевод песни You and me and the moon — Magnetic Fields, the
Рейтинг: 5 / 51 мнений