"Inshallah," that's what you say You think I lost my faith You won't speak my name Forbidden, won't see you again I chose a life of sin Wish you could forgive
I got sharp edges, I get defensive Too lost to care, Middle finger in the air I'm sorry that I scared ya Be my protector When I cross the Sahara Take me there, take me there and
Love me like a desert rose Hold me like you can't let go Keep me safe when I come home Love me like a desert rose
Regarde nous Les mêmes joues Toi et moi, tous les deux les mêmes Plus de joie, en rentrant dans le bled
I got sharp edges, I get defensive Too lost to care, Middle finger in the air I'm sorry that I scared ya Be my protector when I cross the Sahara Take me there, take me there and
Love me like a desert rose Hold me like you can't let go Keep me safe when I come home Love me like a...
Love me, that's all I want (Habibi) Hold me, is that too much? (Habibi) Keep me safe when I come home (Habibi) Love me, ah, love me like a...
Love me like a desert rose Hold me like you can't let go Keep me safe when I come home Love me like a...
Like a desert Habibi, habibi (Habibi) Habibi, habibi, ah (Habibi) Habibi, habibi, ah Love me Won't you love me?
Ты говоришь: «Иншаллах». 1 Ты считаешь, я утратила веру, Не произносишь моё имя. Я в изгнании, мы больше никогда не увидимся, Я выбрала грешную жизнь, Жаль, что ты не можешь простить меня.
Я заточила ножи, я готова защищаться, Настолько потеряна, что мне всё равно, Я показываю средний палец, Мне жаль, что я вас отпугиваю. 2 Защити меня, Когда я буду пересекать пустыню Сахара, 3 Забери меня туда, унеси меня туда, и…
Люби меня, словно я – роза пустыни, 4 Держи меня крепче, не отпускай. Оберегай меня, когда я возвращаюсь домой, Люби меня, словно я – роза пустыни.
Посмотри на нас, 5 Мы так похожи, 6 Ты и я, мы одинаковые. Не будет больше радости в захолустье. 7
Я заточила ножи, я готова защищаться, Настолько потеряна, что мне всё равно, Я показываю средний палец, Мне жаль, что я вас отпугиваю. Защити меня, когда я буду пересекать пустыню Сахара, Забери меня туда, унеси меня туда, и…
Люби меня, словно я – роза пустыни, Держи меня крепче, не отпускай. Оберегай меня, когда я возвращаюсь домой, Люби меня, словно...
Люби меня – это всё, чего я хочу, (Любовь моя) Обними меня, неужели я много прошу? (Любовь моя) Оберегай меня, когда я возвращаюсь домой, (Любовь моя) Люби меня, люби меня, словно…
Люби меня, словно я – роза пустыни, Держи меня крепче, не отпускай. Оберегай меня, когда я возвращаюсь домой, Люби меня, словно...
Словно пустыню. Любовь моя, любовь моя, (любовь моя) Любовь моя, любовь моя, (любовь моя) Любовь моя, любовь моя, Люби меня. Неужели ты меня не любишь?
Автор перевода —
Песня о проблемах с родственниками и о религиозных разногласиях с семьей.
1) арабск. «во имя Аллаха». 2) Речь идёт о случае, когда Лола не смогла присутствовать на свадьбе кузины, поскольку кто-то из родственников отменил её полёт из-за того, что семья не приветствует творчество Лоло. Несколькими днями позже, в своём инстаграм-аккаунте Лоло выложила фото, где показывает средний палец.
Разногласия с семьёй у Лоло происходят довольно часто. В интервью она призналась, что один из родственников просил её не выступать под своей настоящей фамилией. 3) У Лоло есть алжирские корни. Алжир – это государство в Северной Африке, расположенное между Средиземным морем и пустыней Сахара. 4) «Роза пустыни» — одна из морфологических разновидностей минерала гипс. Минеральные агрегаты образуют характерные сростки линзовидных кристаллов, внешне напоминающие цветок розы. «Розу пустыни» можно найти в пустыне Сахара. 5) Присутствие в песне французского языка обусловлено тем, что у Лоло есть французские корни. 6) Дословно: у нас одинаковые щёки. 7) Bled (с французского: деревня) – слэнговое название Алжира во Франции.
Понравился перевод?
Перевод песни Desert rose — Lolo Zouaï
Рейтинг: 5 / 54 мнений
1) арабск. «во имя Аллаха».
2) Речь идёт о случае, когда Лола не смогла присутствовать на свадьбе кузины, поскольку кто-то из родственников отменил её полёт из-за того, что семья не приветствует творчество Лоло. Несколькими днями позже, в своём инстаграм-аккаунте Лоло выложила фото, где показывает средний палец.
Разногласия с семьёй у Лоло происходят довольно часто. В интервью она призналась, что один из родственников просил её не выступать под своей настоящей фамилией.
3) У Лоло есть алжирские корни. Алжир – это государство в Северной Африке, расположенное между Средиземным морем и пустыней Сахара.
4) «Роза пустыни» — одна из морфологических разновидностей минерала гипс. Минеральные агрегаты образуют характерные сростки линзовидных кристаллов, внешне напоминающие цветок розы. «Розу пустыни» можно найти в пустыне Сахара.
5) Присутствие в песне французского языка обусловлено тем, что у Лоло есть французские корни.
6) Дословно: у нас одинаковые щёки.
7) Bled (с французского: деревня) – слэнговое название Алжира во Франции.