Перевод текста песни
Dans le magasin
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Les parapluies de Cherbourg появятся новые переводы
Dans le magasin
В магазине
Mme Émery : Alors ?Мадам Эмери: Итак?
Geneviève : Alors, quoi ?Женевьева: Итак, что?
Mme Émery : Tu es livide !Мадам Эмери: Ты мертвенно-бледная!
Geneviève : Merci !Женевьева: Спасибо!
Mme Émery : Que t’as dit le médecin ?Мадам Эмери: Что тебе сказал врач?
Geneviève :Женевьева:
Trois fois rien. Qu’il me fallait du repos.Сущие пустяки. Что мне нужен отдых.
Mme Émery :Мадам Эмери:
Tu n’avais pas besoin de voir un médecin pour ça !Для этого ты могла и не ходить к врачу!
Je te l’aurais bien dit moi-même !Об этом и я могла тебе сказать!
Quoi d’autre ?Что еще?
Geneviève :Женевьева:
Il m’a ordonné des potions.Он прописал мне лекарства.
Des calmants, des remontants.Успокоительное, тонизирующее.
Des trucs …Всякая ерунда…
Mme Émery :Мадам Эмери:
Des trucs ?Ерунда?
Cela ne doit pas être bien grave !Это не должно быть серьезно!
Vois-tu, Geneviève, si le magasin marchait mieux, je serais la plus heureuse des femmes.Знаешь, Женевьева, если дела в магазине пойдут лучше, я буду самой счастливой женщиной.
Il fait un froid de chien !Холод собачий!
Tu ne sais pas qui j’ai rencontré en ville ?Знаешь, кого я встретила в городе?
Devine !Угадай!
Tu ne devines pas ?Ни за что не догадаешься!
Rolland Cassard !Роллан Кассар!
Tu ne dis rien ?Ничего не скажешь?
Geneviève :Женевьева:
Qu’est-ce que tu veux que je te dise ?Что ты хочешь, чтобы я сказала?
Mme Émery :Мадам Эмери:
C’est fou ce qu’il est sympathique !Он безумно симпатичен!
Nous avons parlé plus d’une heure ce matin !Мы проговорили больше часа сегодня утром!
Il rentrait des États-Unis !Он вернулся из США!
Oh, quel type !О, какой мужчина!
Il m’a raconté cent mille choses.Он рассказал мне много интересного.
Je l’ai invité à dîner.Я его пригласила на ужин.
Le facteur : Bonjour !Почтальон: Здравствуйте!
Mme Émery :Мадам Эмери:
Bon soir ! Qu’est-ce que tu as, Geneviève?Добрый вечер! Что с тобой, Женевьева?
Geneviève :Женевьева:
Rien. Je suis fatiguée.Ничего. Я устала.
Mme Émery :Мадам Эмери:
Ce n’est pas une raison pour faire cette tête !Это не причина дуться!
Tu es lasse, soit !Ты уставшая, пусть!
Mais tu n’es pas mourante !Но ты не умираешь!
Geneviève :Женевьева:
Ce n’est pas la lassitude qui m’attriste, mais le silence !Меня печалит вовсе не усталость, а молчание!
Guy est parti deux mois déjà !Уже прошло два месяца, как Ги уехал!
Il ne m’a écrit qu’une fois ...Он мне написал только один раз…
Mme Émery : Tu ne vas pas recommencer !Мадам Эмери: Не начинай опять!
Geneviève :Женевьева:
Si je savais où il se trouve,Если бы я знала, где он находится,
je pourrais lui écrire.я могла бы ему написать.
On l’a envoyé, j’en suis sûre, dans un endroit dangereux où il risque sa vie !Его отправили, я в этом уверена, в опасное место, где он рискует жизнью!
Mme Émery : C’est beaucoup plus simple !Мадам Эмери: Все намного проще!
Geneviève : Plus simple que quoi ?Женевьева: Проще, чем что?
Mme Émery : Il t’a oublié !Мадам Эмери: Он тебя забыл!
Geneviève : Tu dis n’importe quoi !Женевьева: Ты говоришь черти что!
Mme Émery :Мадам Эмери:
Il ne pense plus à toi ou bien il t’écrirait !Он больше не думает о тебе, иначе бы он тебе написал!
On peut toujours écrire aussi loin que l’on soit !Всегда можно написать, как бы далеко ты не был!
Geneviève :Женевьева:
Ah ! Ce n’est rien ! J’ai eu si peur !А-а-а! Это пустяки! Мне стало так страшно!
J’ai vu Guy, tout à coup riant ... avec une autre ...Я увидела Ги смеющегося… с другой…
Mme Émery :Мадам Эмери:
Asses-toi, je vais fermer le magasin.Присядь, я закрою магазин.
Tu me caches quelque chose ...Ты что-то от меня скрываешь…
Geneviève : Mais non ...Женевьева: Да нет…
Mme Émery : C’est grave, n’est-ce pas ?Мадам Эмери: Что-то важное, да?
Geneviève : Je suis enceinte, maman.Женевьева: Мама, я беременна.
Mme Émery :Мадам Эмери:
C’est épouvantable ! Enceinte de Guy ?Это ужасно! Беременна от Ги?
Comment est-ce possible ?Как это возможно?
Geneviève :Женевьева:
Rassure-toi comme tout le monde.Успокойся, так во всем мире.
Mme Émery :Мадам Эмери:
Oh, ne plaisante pas, c’est grave !О, не шути, это важно!
Qu’allons-nous faire ?Что делать?
Geneviève : Comment ? Quoi faire ?Женевьева: Как? Что делать?
Mme Émery : De cet enfant !Мадам Эмери: С этим ребенком?
Geneviève : Mais l’élever !Женевьева: Ну, растить его.
Mme Émery : Et qu’allons-nous dire ?Мадам Эмери: А что мы скажем?
Geneviève : Dire quoi à qui ?Женевьева: Скажем что и кому?
Mme Émery :Мадам Эмери:
Je ne sais pas. Aux voisins, aux amis ?Не знаю. Соседям, друзьям?
Geneviève :Женевьева:
Nous n’avons pas d’amis !У нас нет друзей!
Quant aux voisins,Что касается соседей,
tu ne leur dis jamais rien !ты никогда ни о чем с ними не разговариваешь!
Mme Émery :Мадам Эмери:
Ah ! Et Roland Cassard vient dîner ce soir !А! И Ролан Кассар придет на ужин сегодня!
Il va falloir le recevoir.Нужно его принять.
Il va falloir faire bonne figure avec la mine que tu as ... enceinte ...Надо не ударить в грязь лицом, а ты теперь… беременна…
Geneviève :Женевьева:
Tu n’as pas besoin de lui dire !Нет необходимости ему говорить!
Mme Émery :Мадам Эмери:
Tais-toi ! Je ne peux pas y penser sans frémir !Помолчи! Я не могу об этом даже подумать без содрогания!
Monte à l’appartement.Оставайся в квартире.
Repose-toi.Отдыхай.
Geneviève : Je me sens très bien.Женевьева: Я прекрасно себя чувствую.
Mme Émery :Мадам Эмери:
N’insiste pas. Obéis-moi.Не настаивай. Послушайся меня.
Je préparerai moi-même le dîner, ne t’inquiète pas.Я сама приготовлю ужин, не волнуйся.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Dans le magasin — Les parapluies de Cherbourg
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Les parapluies de Cherbourg
К сожалению, на нашем сайте пока что нет описания к этому саундтреку.