Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Epílogo (Les Misérables)

Epílogo

Эпилог


[Jean Valjean]
Estáis aquí, habéis venido,
Voy a morir en paz,
Ya tengo mi perdón.

[Cosette]
Vivirás, papá, ya lo verás,
Ahora no, no es hora de un adiós.

[Jean Valjean]
Si, Cosette, prohíbeme morir,
Trataré de vivir.

Hay, aquí, escritos mis secretos.
Por favor, leedlos cuando duerma.
Es la historia de aquellos que te amaron,
Tu madre, que murió por ti,
Dejándote en mis manos.

[Fantine]
Donde estoy no existen las cadenas,
No hay dolor, se olvida toda pena.
Dios del cielo, concédele tu gloria.

[Jean Valjean]
Perdóname porque hice mal
Y acógeme en tu reino.

[Fantine y Eponine]
Sígueme, la luz es el camino.
Quiéreme, amar es algo eterno.

[Jean Valjean]
Y recuerda lo que una vez se dijo:

[Valjean, Fantine y Éponine]
Amar a un semejante
Es como ver la faz de Dios

[Todo El Elenco]
Canta el pueblo su canción
Para ganar la libertad,
Esta es la música del pueblo
Que dejó la oscuridad.

Los vencidos vencerán
A su miseria y su dolor,
Hasta en la noche más oscura
Amanece el sol.

Vivirán en libertad
En los jardines del Señor,
No harán falta las guadañas,
Los puñales y el cañon.
No habrá más cadenas
Y el justo obtendra compasión.

¿Te unirás a nuestra fe?
Te necesito junto a mí.
Porque tras esta barricada
Hay un mañana que vivir.
Canta el pueblo su canción,
¿Óyes el eco del tambor?
Son los redobles del futuro
Que empieza hoy.

¿Te unirás a nuestra fe?
Te necesito junto a mí.
Porque tras esta barricada
Hay un mañana que vivir.
Canta el pueblo su canción,
¿Óyes el eco del tambor?
Son los redobles del futuro
Que empieza hoy.

¡Empieza hoy!

[Жан Вальжан]
Вы здесь, вы пришли.
Я умру спокойно,
Теперь у меня есть мое прощение.

[Козетта]
Ты будешь жить, папа, вот увидишь!
Не сейчас, еще не время прощаться.

[Жан Вальжан]
Да, Козетта, запрети мне умирать,
Я постараюсь жить.

Вот здесь описаны мои тайны.
Пожалуйста, прочтите это, когда я усну.
Это история о тех, кто любил тебя,
О твоей матери, которая умерла за тебя,
Оставив тебя у меня на руках.

[Фантина]
Там, где я нахожусь, не существует цепей,
Не осталось боли, забыты все печали.
Отец Небесный, даруй ему Свою славу.

[Жан Вальжан]
Прости меня, я поступал неправильно,
И прими меня в Свое Царство.

[Фантина и Эпонина]
Следуй за мной, свет — это путь.
Возлюби меня, ведь любовь это нечто вечное.

[Жан Вальжан]
И помни, что однажды было Им сказано:

[Жан Вальжан, Фантина и Эпонина]
Любить ближнего —
Это все равно, что видеть Лик Божий.

[Все артисты]
Народ, пой свою песню,
Чтобы заполучить свободу,
Эта народная музыка
Разогнала темноту.

Побежденные победят
Свои страдание и боль.
Ведь даже после самой темной ночи
Восходит солнце.

Они будут жить свободно
В райских садах.
И не нужны будут косы,
Кинжалы и пушки.
Не будет больше цепей,
А праведник получит сострадание.

Ты присоединишься к нашей вере?
Ты нужен мне рядом.
Потому что за этой баррикадой —
Завтрашняя жизнь.
Народ, пой свою песню,
Ты слышишь эхо барабанов?
Это барабанная дробь будущего,
Которое начинается сегодня.

Ты присоединишься к нашей вере?
Ты нужен мне рядом.
Потому что за этой баррикадой —
Завтрашняя жизнь.
Народ, пой свою песню,
Ты слышишь эхо барабанов?
Это барабанная дробь будущего,
Которое начинается сегодня.

Оно начинается сегодня!

Автор перевода — Анжела Гордиюк

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Epílogo — Les Misérables Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности