Si je m'arrête un instant Pour te parler de ma vie Juste comme ça tranquillement Dans un bar rue St-Denis
J'te raconterai les souvenirs Bien gravés dans ma mémoire De cette époque où vieillir Était encore bien illusoire
Quand j'agaçais les p'tites filles Pas loin des balançoires Et que mon sac de billes Devenait un vrai trésor
Et ces hivers enneigés À construire des igloos Et rentrer les pieds g'lés Juste à temps pour Passe-Partout
Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester De la p'tite école et d'la cour de récré ? Quand les avions en papier ne partent plus au vent On se dit que l'bon temps passe finalement...
... Comme une étoile filante
Si je m'arrête un instant Pour te parler de la vie Je constate que bien souvent On choisit pas mais on subit
Et que les rêves des ti-culs S'évanouissent ou se refoulent Dans cette réalité crue Qui nous embarque dans le moule
La trentaine, la bedaine Les morveux, l'hypothèque Les bonheurs et les peines Les bons coups et les échecs
Travailler, faire d'son mieux En arracher, s'en sortir Et espérer être heureux Un peu avant de mourir
Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester De notre p'tit passage dans ce monde effréné ? Après avoir existé pour gagner du temps On s'dira que l'on était finalement
... Que des étoiles filantes
Si je m'arrête un instant Pour te parler de ma vie Juste comme ça tranquillement Pas loin du Carré St-Louis
C'est qu'avec toi je suis bien Et que j'ai pu' l'goût de m'en faire Parce que tsé voir trop loin C'pas mieux que r'garder en arrière
Malgré les vieilles amertumes Et les amours qui passent Les chums qu'on perd dans brume Et les idéaux qui se cassent
La vie s'accroche et renaît Comme les printemps reviennent Dans une bouffée d'air frais Qui apaise les cœurs en peine
Ça fait que si à' soir t'as envie de rester Avec moi, la nuit est douce on peut marcher Et même si on sait ben que tout dure rien qu'un temps J'aimerai ça que tu sois pour un moment...
... Mon étoile filante
Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester... Mais au bout du ch'min dis-moi c'qui va rester...
... Que des étoiles filantes
Если бы я остановился на мгновение, Чтобы рассказать тебе о своей жизни, Вот так, на торопясь, В баре не улице Сен-Дени,
Я пересказал бы тебе воспоминания, Глубоко выгравированные в моей памяти, О той эпохе, когда старость Еще казалась совершенной иллюзией,
Когда я дразнил девочек Возле качелей, И когда мой мешочек со стеклянными шариками Был настоящей сокровищницей.
И те снежные зимы, В которые мы строили и́глу, И возвращались домой с замерзшими ногами Как раз ко времени начала передачи «Пасс-Парту»1.
Но скажи мне, что останется в конце пути От маленькой школы и школьного двора? Когда бумажные самолетики больше не подхватываются ветром, Говорят, что хорошая погода окончательно миновала...
...Как падающая звезда.
Если бы я остановился на мгновение, Чтобы рассказать тебе о жизни, Мне пришлось бы признать, что часто Мы не выбираем, а только приноравливаемся,
И что детские мечты Исчезают или вытесняются В этой жестокой реальности, Которая загоняет нас в рамки.
Тридцать лет, живот, Дети, ипотека, Радости и печали, Удачные моменты и провалы.
Работать, стараться, Бедствовать, изворачиваться И надеяться стать счастливыми Чуть раньше, чем наступит смерть.
Но скажи мне, что останется в конце пути После того, как мы пронесемся по этому оголтелому миру? Завершая наше пребывание в нем, чтобы оттянуть время, Мы скажем себе, что в конечном итоге мы были только...
...Только падающие звезды.
Если я остановлюсь на мгновение, Чтобы рассказать тебе о своей жизни, Вот так, на торопясь, Недалеко от парка Сен-Луи,
Что только с тобой мне хорошо, Что я больше ни о чем не беспокоюсь, Потому что ты умеешь заглядывать слишком далеко, Это не лучше, чем оглядываться назад.
Несмотря на старые обиды И прошлые увлечения, Друзей, которых теряешь в тумане, И идеалы, которые разбиваются,
Жизнь держится и возрождается, Как весна, которая возвращается С облаком свежего воздуха, Успокаивая сердечную боль.
Поэтому, если вечером ты захочешь остаться Со мной, ночь нежна, мы сможем пройтись, И даже если мы оба знаем, что все временно, Я был бы не прочь, чтобы ты стала на миг
...Моей падающей звездой.
Но скажи мне, что останется в конце пути... Но скажи мне, что останется в конце пути...
...Только падающие звезды.
Автор перевода — Елена Ватрушкина
1) Детская телепередача, выходившая на канадском телевидении с 1977 по 1992 год.
Понравился перевод?
Перевод песни Les étoiles filantes — Les cowboys fringants
Рейтинг: 5 / 51 мнений