Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The battle of evermore (Led Zeppelin)

The battle of evermore

Вековечная битва


Queen of Light took her bow,
And then she turned to go,
The Prince of Peace embraced the gloom,
And walked the night alone.

Oh, dance in the dark of night,
Sing to the morning light.

The Dark Lord rides in force tonight,
And time will tell us all.

Oh, throw down your plow and hoe,
Rest not to lock your homes.

Side by side we wait the might
Of the darkest of them all.

I hear the horses' thunder
Down in the valley below,
I'm waiting for the angels of Avalon,
Waiting for the eastern glow.

The apples of the valley hold
The seeds of happiness,
The ground is rich from tender care.
Repay, do not forget, no, no.

Dance in the dark of night,
Sing to the morning light.

The apples turn to brown and black,
The tyrant's face is red.

Oh, the war is common cry,
Pick up you swords and fly.

The sky is filled with good and bad
That mortals never know, oh.

Oh, well, the night is long,
The beads of time pass slow.
Tired eyes on the sunrise,
Waiting for the eastern glow.

The pain of war cannot exceed
The woe of aftermath,
The drums will shake the castle wall,
The ring wraiths ride in black,
Ride on…

Sing as you raise your bow (ride on),
Shoot straighter than before.

No comfort has the fire at night
That lights the face so cold.

Dance in the dark of night,
Sing to the morning light.

The magic runes are writ in gold
To bring the balance back,
Bring it back.

At last the sun is shining,
The clouds of blue roll by
With flames from the dragon of darkness,
The sunlight blinds his eyes.

Bring it back, bring it back, bring it back, bring it back,
Bring it back, bring it back, bring it back, bring it back.
Oh now, oh now, oh now, oh.
Oh now, oh now, oh now.
Bring it back, bring it back bring it back, bring it back.
Oh now, oh now, oh now, oh.
Oh now, oh now, oh now.
Bring it, bring it, bring it, bring it,
Bring it, bring it, bring it, bring it,
Bring it, bring it, bring it, bring it...

Королева Света поклонилась
И повернулась, чтобы уйти.
Принц Мира был охвачен мраком
И шёл один этой ночью.

Танцуй в темноте ночи,
Пой утреннему свету.

Тёмный Лорд мчится сегодня вечером,
И время покажет нам всё.

Бросьте плуг и мотыгу,
Отдыхайте, не запирая своих домов.

Бок о бок мы ждём явления мощи
Темнейшего из всех.

Я слышу грохот лошадиных копыт
Внизу в долине,
Я жду вестников Авалона1,
Жду зарю востока.

Яблоки этой долины носят
Семена счастья,
Земля богата от нежной заботы.
Не забывай о расплате, нет, нет.

Танцуй в темноте ночи,
Пой утреннему свету.

Яблоки становятся коричневыми и чернеют,
Лицо тирана багрово.

Война — это всеобщий плач.
Берите мечи и летите.

Небо наполнено добром и злом,
Которых смертные никогда не узнают.

Что ж, ночь длинна,
Бусинки времени пролетают медленно.
Усталые глаза обращены к восходу солнца
В ожидании зари востока.

Боль войны не превысит
Горя её последствий,
Барабаны будут сотрясать стены замка,
Призраки кольца в чёрном скачут,
Продолжают скакать…

Пойте, поднимая лук (продолжают скакать),
Стреляйте точнее, чем прежде.

Нет ночью утешения от огня,
Освещающего столь хладнокровное лицо.

Танцуй в темноте ночи,
Пой утреннему свету.

Волшебные руны начертаны в золоте,
Чтобы вернуть равновесие,
Вернуть его.

Наконец-то светит солнце,
Клубятся голубые облака
Вместе с пламенем дракона тьмы,
Глаза которого ослепляет солнечный свет.

Верни его, верни его, верни его, верни его,
Верни его, верни его, верни его, верни его.
Скорей, скорей, скорей.
Скорей, скорей, скорей.
Верни его, верни его, верни его, верни его.
Скорей, скорей, скорей.
Скорей, скорей, скорей.
Верни его, верни его, верни его, верни его,
Верни его, верни его, верни его, верни его,
Верни его, верни его, верни его, верни его...

Автор перевода — cymbal
Страница автора

Дуэт Роберта Планта и Сэнди Денни — единственная песня Led Zeppelin, записанная с приглашённой вокалисткой.
Песня вдохновлена книгой «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина.
1) Авалон — от кельтского abal- «яблоко» — легендарный «Остров Яблок» из сказаний о короле Артуре

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The battle of evermore — Led Zeppelin Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности