A mansion in darkness
Riding up the alley in the rain
No lights to show the way
How could this ever be their home?
Through the darkness you could only see a giant shadow
Which was to be a house where evil ruled at night
And the shadows at the gate — they seemed to be alive
Yeah, the shadows at the gate — alive!
Everything inside was left untouched
Except for what the rats had got
And the dust of time that showed its mark...
Armed with candlelight and open eyes
Through the dark they fought their way
'Til every room was lit again
And the house began to breathe — it seemed to be alive.
Yeah, the house began to breathe — alive!
As the candlelight began to fade
And Jonathan said, "Let's go to bed!"
The fireplace had ceased to burn
Both were fast asleep before the dawn
Dreaming, dreaming...
And they did not know about the shadow
Yeah, the shadow on the wall — it really came alive!
Yeah, the shadow on the wall...
Sunrise!
Они едут под дождём по аллее,
И нет огней, чтоб осветить путь.
Как это вообще может быть их жилищем?
Сквозь тьму можно разглядеть лишь гигантскую тень,
Которая была домом, где по ночам царило зло.
И тени у ворот вдруг показались живыми.
Да, тени у ворот — живые!
Внутри всё осталось нетронутым,
Кроме тех вещей, до которых добрались крысы,
И пыль времени оставила свой отпечаток...
Со свечой в руках, навострив зрение,
Они прокладывали себе путь сквозь тьму,
Пока каждая комната не стала освещённой вновь.
И дом задышал — он, кажется, ожил.
Да, дом задышал — он живой!
Когда свечи стали гаснуть,
И Джонатан сказал: «Идём спать!» —
Огонь в камине тоже погас.
Оба крепко спали до рассвета,
И видели сны, и видели сны...
И ничего не подозревали о тени.
Да, тень на стене — она на самом деле ожила!
Да, тень на стене...
Рассвет!
Понравился перевод?
Перевод песни A mansion in darkness — King Diamond
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений