Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The trouble with love is (Kelly Clarkson)

The trouble with love is

Недостаток любви в том...


Love can be a many splendor thing
Can't deny the joy it brings
A dozen roses, diamond rings
Dreams for sale and fairy tales
It'll make you hear a symphony
And you just want the world to see
But like a drug that makes you blind
It'll fool ya every time

The trouble with love is
It can tear you up inside
Make your heart believe a lie
It's stronger than your pride
The trouble with love is
It doesn't care how fast you fall
And you can't refuse the call
See you've got no say at all

Now I was once a fool it's true
I played the game by all the rules
But now my world's a deeper blue
I'm sadder but I'm wiser too
I swore I'd never love again
I swore my heart would never mend
Said love wasn't worth the pain
But then I hear it call my name

Every time I turn around
I think I've got it all figured out
My heart keeps callin'
And I keep on fallin'
Over and over again
This sad story always ends the same
Me standin' in the pourin' rain
It seems no matter what I do
It tears my heart in two

Любовь может быть просто великолепна,
Не могу отрицать, что она приносит радость,
Дюжины роз, бриллиантовые кольца,
Мечты — на поток и сказки.
И ты слышишь симфонию,
И ты хочешь, чтобы это видел весь мир!
Но, точно наркотик, что ослепляет тебя,
Она тебя обманывает каждый раз.

Недостаток любви в том, что
Она может разорвать тебя изнутри,
Заставить твое сердце верить лжи.
Она сильнее твоей гордости.
Недостаток любви в том, что
Ей все равно, как быстро ты сорвешься,
Но ты не в силах проигнорировать ее призыв...
Видишь, тебе даже нечего сказать...

Что ж, однажды я была в дураках, правда,
Я играла в эту игру по всем правилам,
И вот мой мир в полном унынии...
Я в отчаянии, но я стала мудрее.
Я клялась, что больше никогда не полюблю,
Я клялась, что рана в моем сердце никогда не заживет,
Твердила, что любовь не стоит боли,
А потом услышала, как она зовет меня...

Каждый раз, оборачиваясь,
Я думаю, что усвоила этот урок.
Но мое сердце, как и прежде, взывает,
А я, как и прежде, срываюсь
Вновь и вновь...
Печальная история с извечным финалом:
Я стою под проливным дождем.
Кажется, что бы я ни делала,
Она разрывает мое сердце пополам.

Автор перевода — VladimiR
Страница автора

Песня вошла в саундтрек к фильму «Реальная любовь». Другой вариант перевода этой песни из саундтрека к фильму.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The trouble with love is — Kelly Clarkson Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA