J'en aurais passé des jours À t’faire des chansons d'amour Au piano toutes mes gammes Au stylo tout mon game Jours après jours après jours Je n'sais que parler d’amour Toujours le même poème Pour te déclarer ma flamme
Tu fais briller ma flamme Tout mon cœur pyromane Tu fais brûler ma flamme L'étincelle de tous mes drames T'as rallumé la flamme Et comme jamais, je crame Oui comme jamais, j'm'enflamme
Sous ton balcon, d'vant ta tour Je saurai te faire rougir Pour chanter mon "je t'aime" J'n’aurai jamais la flemme Au jeu des feux de l’amour Je donne sans réfléchir T'as pas besoin d’tes gammes Pour jouer dans mon game
C'est mélodrame Je te déclare ma flamme
Tu fais briller ma flamme Tout mon cœur pyromane Tu fais brûler ma flamme L'étincelle de tous mes drames T'as rallumé la flamme Et comme jamais, je crame Oui comme jamais, j’m'enflamme
Tu fais briller ma flamme Tu fais brûler ma flamme T'as rallumé la flamme Et comme jamais, je crame Viens, ah Viens, ah
Tu fais briller ma flamme Tout mon cœur pyromane Tu fais brûler ma flamme L'étincelle de tous mes drames T'as rallumé la flamme Et comme jamais, je crame Oui comme jamais, j'm'enflamme (Viens)
Tu fais briller ma flamme Tout mon cœur pyromane Tu fais brûler ma flamme L'étincelle de tous mes drames T'as rallumé la flamme Et comme jamais, je crame Oui comme jamais, j'm'enflamme (Viens)
Aussi, ne m'en veux pas Si je n'te parle que de ça Ce sentiment en moi Ne me laisse pas l'choix Je te déclare ma flamme Flamme
Я готова целыми днями Петь тебе песни любви — Сыграть на фортепиано все мои гаммы, Пером написать все мои планы, Напролёт целыми днями У меня на устах лишь любовь, Одни и те же рифмы Чтобы подарить тебе моё пламя.
Ты разжигаешь мой пламя — Поджигаешь моё сердце пиромана, Ты бросаешь дров в моё пламя, Ты — искра всех моих драм, Ты вновь разжёг это пламя, Как никогда раньше, я сгораю, Как никогда раньше, разгораюсь...
Я под балконом твоей башни, Я знаю, как заставить тебя краснеть, И спеть моё «я люблю тебя», Мне никогда не наскучат Игры с огнём любви, Я отдаюсь тебе без раздумий, Тебе нужны твои гаммы, Чтобы играть в мои игры...
Всё это — мелодрама, Я дарю тебе моё пламя...
Ты разжигаешь мой пламя — Поджигаешь моё сердце пиромана, Ты бросаешь дров в моё пламя, Ты — искра всех моих драм, Ты вновь разжёг это пламя, Как никогда раньше, я сгораю, Как никогда раньше, разгораюсь...
Ты разжигаешь мой пламя, Бросаешь дров в моё пламя, Ты вновь разжёг это пламя, Как никогда раньше, я сгораю, Иди ко мне, ох... Иди ко мне, ох...
Ты разжигаешь мой пламя — Поджигаешь моё сердце пиромана, Ты бросаешь дров в моё пламя, Ты — искра всех моих драм, Ты вновь разжёг это пламя, Как никогда раньше, я сгораю, Как никогда раньше, разгораюсь... (Иди ко мне)
Ты разжигаешь мой пламя — Поджигаешь моё сердце пиромана, Ты бросаешь дров в моё пламя, Ты — искра всех моих драм, Ты вновь разжёг это пламя, Как никогда раньше, я сгораю, Как никогда раньше, разгораюсь... (Иди ко мне)
Прошу, не сердись на меня, Когда я говорю тебе лишь об этом, Это чувство во мне Не оставляет мне выбора — Я дарю тебе моё пламя... Пламя...
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Flamme — Juliette Armanet
Рейтинг: 5 / 51 мнений