Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Flamme (Juliette Armanet)

Flamme

Пламя


J'en aurais passé des jours
À t’faire des chansons d'amour
Au piano toutes mes gammes
Au stylo tout mon game
Jours après jours après jours
Je n'sais que parler d’amour
Toujours le même poème
Pour te déclarer ma flamme

Tu fais briller ma flamme
Tout mon cœur pyromane
Tu fais brûler ma flamme
L'étincelle de tous mes drames
T'as rallumé la flamme
Et comme jamais, je crame
Oui comme jamais, j'm'enflamme

Sous ton balcon, d'vant ta tour
Je saurai te faire rougir
Pour chanter mon "je t'aime"
J'n’aurai jamais la flemme
Au jeu des feux de l’amour
Je donne sans réfléchir
T'as pas besoin d’tes gammes
Pour jouer dans mon game

C'est mélodrame
Je te déclare ma flamme

Tu fais briller ma flamme
Tout mon cœur pyromane
Tu fais brûler ma flamme
L'étincelle de tous mes drames
T'as rallumé la flamme
Et comme jamais, je crame
Oui comme jamais, j’m'enflamme

Tu fais briller ma flamme
Tu fais brûler ma flamme
T'as rallumé la flamme
Et comme jamais, je crame
Viens, ah
Viens, ah

Tu fais briller ma flamme
Tout mon cœur pyromane
Tu fais brûler ma flamme
L'étincelle de tous mes drames
T'as rallumé la flamme
Et comme jamais, je crame
Oui comme jamais, j'm'enflamme (Viens)

Tu fais briller ma flamme
Tout mon cœur pyromane
Tu fais brûler ma flamme
L'étincelle de tous mes drames
T'as rallumé la flamme
Et comme jamais, je crame
Oui comme jamais, j'm'enflamme (Viens)

Aussi, ne m'en veux pas
Si je n'te parle que de ça
Ce sentiment en moi
Ne me laisse pas l'choix
Je te déclare ma flamme
Flamme

Я готова целыми днями
Петь тебе песни любви —
Сыграть на фортепиано все мои гаммы,
Пером написать все мои планы,
Напролёт целыми днями
У меня на устах лишь любовь,
Одни и те же рифмы
Чтобы подарить тебе моё пламя.

Ты разжигаешь мой пламя —
Поджигаешь моё сердце пиромана,
Ты бросаешь дров в моё пламя,
Ты — искра всех моих драм,
Ты вновь разжёг это пламя,
Как никогда раньше, я сгораю,
Как никогда раньше, разгораюсь...

Я под балконом твоей башни,
Я знаю, как заставить тебя краснеть,
И спеть моё «я люблю тебя»,
Мне никогда не наскучат
Игры с огнём любви,
Я отдаюсь тебе без раздумий,
Тебе нужны твои гаммы,
Чтобы играть в мои игры...

Всё это — мелодрама,
Я дарю тебе моё пламя...

Ты разжигаешь мой пламя —
Поджигаешь моё сердце пиромана,
Ты бросаешь дров в моё пламя,
Ты — искра всех моих драм,
Ты вновь разжёг это пламя,
Как никогда раньше, я сгораю,
Как никогда раньше, разгораюсь...

Ты разжигаешь мой пламя,
Бросаешь дров в моё пламя,
Ты вновь разжёг это пламя,
Как никогда раньше, я сгораю,
Иди ко мне, ох...
Иди ко мне, ох...

Ты разжигаешь мой пламя —
Поджигаешь моё сердце пиромана,
Ты бросаешь дров в моё пламя,
Ты — искра всех моих драм,
Ты вновь разжёг это пламя,
Как никогда раньше, я сгораю,
Как никогда раньше, разгораюсь... (Иди ко мне)

Ты разжигаешь мой пламя —
Поджигаешь моё сердце пиромана,
Ты бросаешь дров в моё пламя,
Ты — искра всех моих драм,
Ты вновь разжёг это пламя,
Как никогда раньше, я сгораю,
Как никогда раньше, разгораюсь... (Иди ко мне)

Прошу, не сердись на меня,
Когда я говорю тебе лишь об этом,
Это чувство во мне
Не оставляет мне выбора —
Я дарю тебе моё пламя...
Пламя...

Автор перевода — alex the insomniac

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Flamme — Juliette Armanet Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández