Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Nanas de la cebolla (Joan Manuel Serrat)Nanas de la cebollaLa cebolla es escarcha Лук — это иней,
«Луковая колыбельная» — одно из последних стихотворений, написанных испанским поэтом Мигелем Эрнандесом (Miguel Hernandez). После поражения республиканцев в гражданской войне он оказался сначала в португальской, а затем в испанской тюрьме. Хотя смертный приговор Эрнандесу заменили 30-летним сроком заключения, он был смертельно болен и понимал, что уже никогда не окажется на свободе. Колыбельную для своего маленького сына поэт написал, когда узнал из письма жены, что семья питается только хлебом и луком. 28 марта 1942 года Эрнандес скончался от туберкулёза в тюремном лазарете.
Понравился перевод?
Перевод песни Nanas de la cebolla — Joan Manuel Serrat
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песниБлижайшее событиеЗавтра29.03.1959 в США состоялась премьера фильма "Some Like It Hot", известного в России как "В джазе только девушки" |