Jean Ferrat — перевод песни
Les touristes partis
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Jean Ferrat появятся новые переводы
Les touristes partis
Туристы уехали
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Le village, petit à petitДеревня мало-помалу
Retrouve face à lui-mêmeВновь обретает наедине с собой
Sa vérité, ses problèmesСвою правду, свои трудности.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
La vie semble marquer la pauseПохоже, жизнь обозначила паузу.
Les belles n'iront plus au boisКрасотки больше не пойдут в лес.
Je vous aime métamorphosesЯ люблю вас, превращения
Des saisons vertes aux aboisЗагнанных зеленых сезонов,
De champignons et de châtaignesГрибов и каштанов,
De terre et de genêts mouillésЗемли и мокрого дрока.
Le coin des cheminées s'imprègneПечной угол пропитывается
Du parfum des longues veilléesАроматом долгих посиделок.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Le village, petit à petitДеревня мало-помалу
Retrouve face à lui-mêmeВновь обретает наедине с собой
Sa vérité, ses problèmesСвою правду, свои трудности.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Les vieux se chauffent en silenceСтарики молча греются
Sur cette place sans un bruitНа этой бесшумной площади.
Un soleil pâle de faïenceФаянсово-бледное солнце
Sur leurs épaules s'assoupitДремлет на их плечах.
On parle de pêche et de chasseИдут беседы о рыбалке и охоте.
On joue aux dés ou au tarotИграют в кости или в таро.
Les enfants montent d'une classeДети идут в школу,
Les femmes changent de tricotЖенщины надевают трико.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Le village, petit à petitДеревня мало-помалу
Retrouve face à lui-mêmeВновь обретает наедине с собой
Sa vérité, ses problèmesСвою правду, свои трудности.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Les rivalités de clocherМелкие местные дрязги
En de secrets conciliabulesВ тайных шушуканьях
Le long des ruelles cachéesПротяженность скрытых улочек
Couvent au feu du crépusculeВысиживает в огне заката.
Ici nul n'oublie jamais rienЗдесь никто никогда ничего не забывает –
Ni ce que fut votre grand-pèreНи кем был ваш дедушка,
Ni ce vous faisiez gaminНи что вы творили мальчишкой,
Quand vous alliez à la rivièreКогда ходили на реку.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Le village, petit à petitДеревня мало-помалу
Retrouve face à lui-mêmeВновь обретает наедине с собой
Sa vérité, ses problèmesСвою правду, свои трудности.
Les touristes, touristes partisТуристы, туристы уехали.
Partout les hommes sont les mêmesЛюди повсюду одинаковы.
Ici sans doute comme ailleursЗдесь, без сомнения так же как и везде –
Ils lancent au loin leurs "je t'aime"Они бросают вдаль свои «я люблю тебя»,
Le ventre noué par la peurТрясясь от внутреннего страха,
Le ventre noué par la peurТрясясь от внутреннего страха,
De l'avenir insaisissableПеред неуловимым будущим,
Toujours en quête d'un coupableВсе время в поисках виноватого,
Toujours en quête du bonheurВсе время в поисках счастья.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Les touristes partis — Jean Ferrat
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Jean Ferrat
Жан Ферра́ (фр. Jean Ferrat, урожд. Жан Тененбаум, 26 декабря 1930 - 13 марта 2010) — французский композитор и поэт-песенник.
полная биография