Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни J.B.O. wird niemals sterben (J.B.O.)

J.B.O. wird niemals sterben

J.B.O. никогда не умрут


Schon bei den sehr alten Griechen
Stand was heute auch noch zählt
Ohne Blöedsinn musst du siechen
Lachen ist mehr wert als Geld

Wir dienen einem Ideal,
Das älter als wir selber ist
Schon Aristotel dazumal
War für Blöedsinn Spezialist

Durch Äonen und Epochen
hat die Kraft sich konzentriert.
Ist bis heute ungebrochen
und so stehn wir hier zu viert:

J.B.O. wird niemals sterben
J.B.O. währt immerdar
werden Welten rosa färben
In Ewigkeit Halleluja

Auch die Römer waren witzig
Machten Scherze auf Latein
Klang zwar nicht besonders spritzig
Doch vertrieb es ihre Pein

Dunkel war das Mittelalter
Nicht viel ist uns daraus bekannt,
Doch gab’s auch dort den Unterhalter
“Hofnarr” wurde er genannt

Auch in unsern heutgen Zeiten,
bleibt der Auftrag immer gleich
Spaß und Freude zu bereiten,
das macht jeden Menschen reich.

J.B.O. wird niemals sterben
J.B.O. währt immerdar
werden Welten rosa färben
In Ewigkeit Halleluja

J.B.O., nanananana
J.B.O., nanananaa
J.B.O., nanananana
J.B.O. Halleluja

Pumuckl sagt: was sich reimt ist gut
Drum zollen wir manchen Herren unsern Tribut:
Schon Shakespeare hatte Sinn fürs Amüsante
Komödie war göttlich gar bei Dante
Auch ist in diesem Lied noch etwas Platz
Für Schiller, Goethe, Lessing und Horaz

Denn siehe, dies ist die Idee,
die auch uns auserkoren
Drum kämpfen ewig wir für sie,
das haben wir geschworen

J.B.O. wird niemals sterben
J.B.O. währt immerdar
werden Welten rosa färben
In Ewigkeit Halleluja

J.B.O. wird niemals sterben
J.B.O. währt immerdar
Auch wenn alle sonst verderben
Wir bleiben stehn, Halleluja

J.B.O. soll ewig leben
wäre das nicht brilliant
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand

Даже у самых древних греков
Было в чести то, что ценится и сегодня.
Без дурачества ты зачахнешь,
Смех дороже денег.

Мы служим идеалу,
Который старше нас самих.
Когда-то сам Аристотель
Был специалистом по дурачествам.

Сквозь вечность и эпохи
Крепла его сила,
Она не сломлена и по сей день,
Так что мы вчетвером утверждаем:

J.B.O. никогда не умрут,
J.B.O. будут вечно.
Миры будут окрашены в розовый
Навек, аллилуйя!

Римляне тоже были приколистами,
Вовсю шутили на латыни.
Звучало не особенно остроумно,
Зато избавляло их от страданий.

Мрачным было Средневековье,
Нам о нём известно не так много.
Но даже там был свой развлекатель,
И называли его "придворный шут".

Даже в наши времена
Порядки остались прежними.
Приносить радость и веселье —
Вот что обогащает любого человека.

J.B.O. никогда не умрут,
J.B.O. будут вечно.
Миры будут окрашены в розовый
Навек, аллилуйя!

J.B.O., на-на-на-на-на,
J.B.O., на-на-на-на,
J.B.O., на-на-на-на-на,
J.B.O., аллилуйя!

Пумукль1 говорит: хорошо то, что рифмуется,
Вот почему мы воздаём должное некоторым джентльменам:
Даже у Шекспира было чувство юмора,
У Данте комедия была просто божественна.
К тому же, в нашей песне осталось немного места
Для Шиллера, Гёте, Лессинга и Горация.

Вот видите? Вот она, идея,
Что избрала и нас.
Потому мы будем биться за неё вечно,
Мы принесли ей эту клятву.

J.B.O. никогда не умрут,
J.B.O. будут вечно.
Миры будут окрашены в розовый
Навек, аллилуйя!

J.B.O. никогда не умрут,
J.B.O. будут вечно.
Даже если всё вокруг сгинет,
Мы останемся с вами, аллилуйя!

J.B.O. будут жить вечно,
Разве это не великолепно?
А потому давайте все стремиться
По-братски предложить руку и сердце!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Персонаж детского мультика ("Мастер Эдель и его друг Пумукль"), известного в Германии, Австрии и Венгрии.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни J.B.O. wird niemals sterben — J.B.O. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.