Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Alexander the Great (356-323 B.C.) (Iron Maiden)

Alexander the Great (356-323 B.C.)

Александр Великий (356-323 до н.э.)1


"My son ask for thyself another Kingdom,
for that which I leave is too small for thee"

(King Philip of Macedonia - 339 B.C.)


Near to the east
In a part of ancient Greece
In an ancient land called Macedonia
Was born a son
To Philip of Macedon
The legend his name was Alexander

At the age of nineteen
He became the Macedon king
And he swore to free all of Asia minor
By the Aegian Sea
In 334 B.C.
He utterly beat the armies of Persia

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a legend 'mongst mortal men

King Darius the third
Defeated fled Persia
The Scythians fell by the river Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon King as well
And he founded the city called Alexandria

By the Tigris river
He met King Darius again
And crushed him again in the battle of Arbela
Entering Babylon and Susa, treasures he found
Took Persepolis the capital of Persia

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a God amongst mortal men

A Phrygian King had bound a chariot yoke
And Alexander cut the "Gordian Knot"
And legend said that who untied the knot
He would become the master of Asia

Helonism he spread far and wide
The Macedonian learned mind
Their culture was a western way of life
He paved the way for Christianity

Marching on, marching on

The battle weary marching side by side
Alexander's army line by line
They wouldn't follow him to India
Tired of combat, pain and the glory

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
He died of fever in Babylon

«Ищи, сын мой, себе иное Царство,
Ибо то, что я оставляю, тебе слишком мало!»

(Царь Филипп II Македонский, 339 г. до н.э.)2


Рядом с востоком,
В части Древней Греции,
В древней стране под названием Македония,
У Филиппа Македонского
Родился сын,
По легенде наречённый Александром.

В возрасте девятнадцати лет
Он стал правителем Македонии
И поклялся освободить всю Малую Азию.
У Эгейского моря
В 334 г. до н.э.
Он в пух и прах разбил армию персов3.

Александр Великий,
Его имя вселяло страх в сердца людей.
Александр Великий,
Он стал легендой среди смертных.

Царь Дарий III
Был побеждён и бежал из Персии;
Скифы пали у реки Яксарт4;
Затем македонскому царю покорился и Египет,
Где он основал город Александрию.

У реки Тигр
Он снова встретил Дария
И ещё раз сокрушил его в битве при Арбеллах5.
Войдя в Вавилон и Сузы, он нашёл сокровища
И захватил Персеполис, столицу Персии.

Александр Великий,
Его имя вселяло страх в сердца людей.
Александр Великий,
Он богом стал для смертных.

Фригийский царь обвязал ярмо повозки,
А Александр разрубил Гордиев узел6.
Легенда гласила, что развязавший его,
Станет властителем всей Азии.

Он повсюду распространял эллинизм,
В Македонии развивалась наука:
Взяв курс на западный образ жизни,
Он проложил путь к христианству.

На марше, на марше...

Изнурённые солдаты идут бок о бок —
Многочисленные ряды армии Александра.
Они не последовали за ним в Индию,
Уставшие от сражений, боли и славы.

Александр Великий,
Его имя вселяло страх в сердца людей.
Александр Великий,
Он умер от лихорадки в Вавилоне.

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

1) Песня рассказывает о жизни выдающегося полководца, завоевателя и правителя величайшей империи Александра Македонского, в западной историографии известного под именем Александр Великий.
2) Филипп II (382—336 годы до н. э.) — македонский царь, правивший с 359 года до н. э. Отец Александра.
По легенде, однажды Филипп сказал: «Ищи, сын мой, царство по себе, ибо Македония для тебя слишком мала!»

3) Битва на реке Граник: Александр Македонский разбил войско персидских сатрапов на реке Граник в Малой Азии, недалеко от легендарной Трои. После битвы вся Малая Азия в течение года попала под власть Александра.
4) Битва на Яксарте (329 год до н. э.) — сражение между македонской армией под командованием Александра Македонского и скифами на реке Яксарт (ныне Сырдарья). В настоящее время место битвы находится на границе Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Казахстана к юго-западу от Ташкента и к северо-востоку от Худжанда.
5) Или же битва при Гавгамелах — решающее сражение между армиями Александра Македонского и персидского царя Дария III, после которого Персидская империя прекратила своё существование.
6) чрезвычайно сложный узел, завязанный, согласно древнегреческой мифологии, фригийским царём Гордием, а впоследствии рассечённый мечом Александра Македонского.
В переносном смысле выражение «Гордиев узел» означает всякое запутанное сплетение обстоятельств, а выражение «разрубить Гордиев узел» — разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, какие-либо затруднения прямолинейным способом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Alexander the Great (356-323 B.C.) — Iron Maiden Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности