I met the queen of Generation Fame I said I'm sorry, I don't know your name And she stared at me, and she said "Hey, man, could you tell me your name?" I said, "You wouldn't know it anyway But I like you"
You're so conceited but you're insecure You're always busy but you look so bored So tell me What do you do? Well, the world won't easily forget you And she smiled and said, "yes, I think that's true"
Turn my life into a hurricane Kill the paranoia in my brain 'Cause I want what you got and you got what I want And I like you I don't need another lonely weekend Just give me thrills So the truth don't creep in It's wrong Yeah, it's wrong But I like you
You're as corrupt as any TV preacher I don't believe it but I'm falling deeper Baby, sad but true 'Cause it's hard to define when you cross that line So what's on your mind? Yeah, I like you
You know you're shallow, it's your greatest feature I love your stupid friends, they look like creatures Baby, what's wrong with you? 'Cause you talk like a dream but you're not what you seem And I don't care
Turn my life into a hurricane You kill the paranoia in my brain 'Cause I want what you got and you got what I want And I like you I don't need another lonely weekend Just give me thrills So the truth don't creep in It's wrong Yeah, all wrong But I like you
Yeah, I like you, mmh
And we all want what we can't have Yeah, we all want more to be so adored We all want more 'cause we're all just whores
Turn my life into a hurricane You kill the paranoia in my brain 'Cause I want what you got and you got what I want And I like you (like you, like you, like you) I don't need another lonely weekend Just give me thrills So the truth don't creep in It's wrong Yeah, I'm wrong But I like you
Я встретил королеву Славы поколений, Я сказал: «Извини, я не знаю твоего имени». А она уставилась на меня и сказала: «Эй, парень, не мог бы ты сказать мне свое имя?» Я сказал: «Ты всё равно не узнаешь. Но ты мне нравишься».
Ты такая самодовольная, но неуверенная в себе. Ты всегда занята, но выглядишь такой скучающей. Так скажи мне, Чем ты занимаешься? Ну, мир не сможет легко забыть тебя. И она улыбнулась и сказала: «Да, я думаю, это правда».
Преврати мою жизнь в ураган, Убей паранойю в моём мозгу. Потому что я хочу то, что у тебя есть, а у тебя есть то, чего я хочу. И ты мне нравишься. Мне не нужны ещё одни одинокие выходные, Просто дай мне острые ощущения, Чтобы правда не прокралась внутрь. Это неправильно. Да, это неправильно. Но ты мне нравишься.
Ты такая же продажная, как любой телевизионный проповедник. Я не верю в это, но я падаю всё глубже. Детка, грустно, но это правда. Потому что трудно определить, когда ты переходишь эту черту. Так что у тебя на уме? Да, ты мне нравишься.
Знаешь, ты поверхностна, это твоя главная черта. Мне по душе твои глупые друзья, они похожи на существ. Детка, что с тобой не так? Потому что ты говоришь как мечта, но ты не такая, какой кажешься. И мне всё равно.
Преврати мою жизнь в ураган, Ты убиваешь паранойю в моём мозгу. Потому что я хочу то, что у тебя есть, а у тебя есть то, чего я хочу. И ты мне нравишься. Мне не нужны ещё одни одинокие выходные, Просто дай мне острые ощущения, Чтобы правда не прокралась внутрь. Это неправильно. Да, это неправильно. Но ты мне нравишься.
Да, ты мне нравишься, ммм.
И мы все хотим того, чем не можем обладать. Да, мы все хотим большего, чтобы нас так обожали. Мы все хотим большего, потому что мы все просто шлюхи.
Преврати мою жизнь в ураган, Ты убиваешь паранойю в моём мозгу. Потому что я хочу то, что у тебя есть, а у тебя есть то, чего я хочу. И ты мне нравишься (ты мне нравишься, нравишься). Мне не нужны ещё одни одинокие выходные, Просто дай мне острые ощущения, Чтобы правда не прокралась внутрь. Это неправильно. Да, это неправильно. Но ты мне нравишься.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Yeah, I like you — Goo Goo Dolls
Рейтинг: 5 / 53 мнений