Hoy
Tengo marcado en el pecho
todos los días que el tiempo
no me dejó estar aquí.
Tengo una fe que madura
que va conmigo y me cura
desde que te conocí.
Tengo una huella perdida
entre tu sombra y la mía
que no me deja mentir.
Soy una moneda en la fuente,
tú mi deseo pendiente,
mis ganas de revivir.
Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte,
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado,
tú eres mi norte y mi sur.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
Susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
Vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.
Tengo una frase colgada
entre mi boca y mi almohada
que me desnuda ante ti.
Tengo una playa y un pueblo
que me acompañan de noche
cuando no estás junto a mi.
Tengo una mañana constante
y una acuarela esperando
verte pintado de azul.
Tengo tu amor y tu suerte
y un caminito empinado.
Tengo el mar del otro lado,
tú eres mi norte y mi sur.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
Susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
Vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a envolverme en tu ropa.
Susúrrame en tu silencio
cuando me veas llegar.
Hoy voy a verte de nuevo,
voy a alegrar tu tristeza.
Vamos a hacer una fiesta
pa' que este amor crezca más.
У меня в груди есть отметка
за каждый день, что время
не позволило мне быть здесь.
Во мне зреет вера,
она всегда со мной, она исцеляет меня
с тех пор, как я знакома с тобой.
У меня есть след, затерянный
между твоей и моей тенью,
который не позволяет мне лгать.
Я — монетка в фонтане,
ты — моё незавершённое желание,
мое желание пережить всё вновь.
У меня есть неизменное утро
и акварель — я жду того, чтобы
увидеть тебя, раскрашенным лазурью.1
У меня есть твоя любовь и твоя удача,
и одна крутая тропинка,
С другой стороны, у меня есть море,
и ты — мой север и мой юг.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я завернусь в твою одежду,
Шепни мне о чём-нибудь в своей тишине,
когда увидишь, что я приехала.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я развею твою грусть,2
Давай устроим праздник,
чтобы эта любовь стала ещё больше.3
У меня есть невысказанная фраза,4
зависшая между ртом и подушкой,
которая делает меня словно нагой перед тобой.
У меня есть побережье и посёлок,
которые сопровождают меня вечерами,
когда ты не рядом со мной.
У меня есть неизменное утро
и акварель — я жду того, чтобы
увидеть тебя, раскрашенным лазурью.
У меня есть твоя любовь и твоя удача,
и одна крутая тропинка,
С другой стороны, у меня есть море,
и ты — мой север и мой юг.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я завернусь в твою одежду,
Шепни мне о чём-нибудь в своей тишине,
когда увидишь, что я приехала.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я развею твою грусть,
Давай устроим праздник,
чтобы эта любовь стала ещё больше.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я завернусь в твою одежду,
Шепни мне о чём-нибудь в своей тишине,
когда увидишь, что я приехала.
Сегодня я вновь увижу тебя,
я развею твою грусть,
Давай устроим праздник,
чтобы эта любовь стала ещё больше.
Также эта песня представлена в исполнении:
Gian Marco: Hoy
India Martínez: Hoy
Manuel Mijares: Hoy
Понравился перевод?
Перевод песни Hoy — Gloria Estefan
Рейтинг: 5 / 5
72 мнений
1) изначально, в варианте Хиана Марко, песня была обращением не к человеку, а к стране – к его родине, Перу. И такая фраза совсем не выглядела странно. В интерпретации, сделанной для Глории Эстефан, песня стала как бы обращением к любимому мужчине, но эта фраза в ней осталась такой, какой и была
2) voy a alegrar tu tristeza – досл. «я развеселю твою грусть»
3) досл. «выросла ещё больше»
4) colgada – досл. «подвешенная», «зависшая»