Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cheer down (George Harrison)

Cheer down

Не бодрись 1


I can see by your grin
That you're trembling within
It's all over town, cheer down
And the smile on your face
Is sometimes out of place
Don't mind, no frowns, cheer down.

If your hair should fall
If your shares should crash
You'll get by even without getting a rash

There's no tears to be shed
I'm gonna love you instead
I want you around, cheer down.

When your teeth drop out
You'll get by even without taking a bite

If your dog should be dead
I'm gonna love you instead
The world loves a clown, cheer down.
I want you around, cheer down

Я замечаю по твоей ухмылке,
Что внутри ты дрожишь от страха.
Это видно всем, не бодрись.
И улыбка на твоём лице
Не всегда бывает к месту.
Не надо, расслабься, не бодрись.

Если твои волосы поредеют,
Если твои акции упадут —
Не беда, ты перестанешь беспокоиться.

Ни к чему проливать слёзы,
Я буду любить тебя всё так же.
Останься со мной, не бодрись.

Когда твои зубы выпадут —
Не беда, ты перестанешь кусаться.

Если сдохнет твой пёс,
Я буду любить тебя всё так же.
Мир любит клоунов, не бодрись.
Останься со мной, не бодрись.

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора

Авторы текста — Джордж Харрисон и Том Петти.
Песня звучит в фильме «Смертельное оружие 2».

1) Cheer down – оксюморон, придуманный Оливией Харрисон. Построен на сочетании глаголов cheer up (развеселись, взбодрись) и calm down (успокойся, угомонись).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cheer down — George Harrison Рейтинг: 4.9 / 5    21 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Best of dark horse 1976-1989

Best of dark horse 1976-1989

George Harrison


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.