Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Human to a god (Gaelic Storm)

Human to a god

От человека к богу


Just a small request from this human to a god
Let me ask a favor
That might seem a little odd,
I’m at a loss
I need to cross the ocean wide
And I need to do it soon,
Like tomorrow afternoon
If that’s okay,
Loan me some wings for a day

They don’t need to be Angel’s wings,
I’m sure they’re in demand
Something better than a chicken
Or a penguin would be grand.
It just can’t wait
She’s set the date to marry him
And it really should be me,
Which explains the urgency,
I can’t delay
Loan me some wings for a day.

I promise I won’t use them for a daredevil career,
I won’t buzz the white house
Or race seagulls at the pier
I won’t get caught
Doing naughty things with pigeons
Or cropdusting in Des Moines
I won’t run off to join Cirque de soleil
Loan me some wings for a day

I wouldn’t ask this of anybody else,
I’m sure you sympathize
Cause you’re the one who made those lips,
And put the sparkle in her eyes,
It’s not your fault I said the things I said
I don’t blame you, for making me a fool
But with these wings, I’ll fly straight to her side
This time I’ll follow through
Ah, cmon’ God…
I’d do the same for you…

Just a small request from this human to a god,
before she throws that last bouquet…
Loan me some wings for a day.

Просто маленькая просьба от человека к богу.
Позволь просить об одолжении,
Которое может показаться немного странным,
У меня беда.
Мне нужно пересечь ширь океана,
И мне нужно сделать это быстро,
Например, завтра днём.
Если можно это устроить,
Одолжи мне пару крыльев на денёк.

Не нужно крыльев ангела,
Уверен, на них и так спрос большой.
Что-то получше куриных
Или пингвиньих уже будет замечательно.
Я просто не могу ждать.
Она назначила дату венчания с ним,
А на его месте правда должен быть я,
Это объясняет срочность.
Нельзя задерживаться.
Одолжи мне пару крыльев на денёк.

Обещаю, я не стану использовать их в угоду дьяволу,
Я не стану залетать в Белый Дом
Или устраивать на причале гонки с чайками.
Я не буду пойман
За непристойными делами с голубями
Или за опылением посевов в Де-Мойне1,
Я не стану примыкать к цирку Дю-Солей2...
Одолжи мне пару крыльев на денёк.

Я не стану просить о таком кого-то ещё,
Уверен, ты посочувствуешь мне,
Ведь ты — тот, кто создал те губки
И наградил её глаза искорками.
Ты не виноват, что я сказал то, что сказал,
Я не обвиняю тебя в том, что сделал меня дураком.
Но с этими крыльями я бы полетел прямо к ней,
На этот раз я бы справился!
Ах, да брось, бог...
Должок будет за мной.

Просто маленькая просьба от человека к богу,
До того, как она бросит последний букет...
Одолжи мне пару крыльев на денёк.

Автор перевода — IrishWriter
Страница автора

1) Де-Мойн — город в штате Айова
2) Дю-Солей — известнейший в мире цирк

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Human to a god — Gaelic Storm Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.