A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Вне альбомов

Перевод текста песни
Santa Lucia luntana

5.0 9
Santa Lucia luntana
Santa Lucia luntana
Franco Corelli
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Santa Lucia luntana

Далекая Санта Лючия

Partono ’e bastimenteОтчаливают корабли
pe’ terre assaje luntane…в очень далёкие земли…
Càntano a buordo: sò napulitane…Поют на палубе: они неаполитанцы…
Càntano pe’ tramenteПоют, а между тем
’o golfo già scompareзалив уже исчезает,
e ’a luna, ’a miezo ’o mare,и луна посреди моря
nu poco ’e Napuleнемного Неаполя
lle fa vedè…позволяет им видеть…
Santa Lucia,Санта Лючия,
luntano ’a teвдали от тебя
quanta malincunia!какая ностальгия!
Se gira ’o munno sano,Весь мир вертится,
se va a cercà furtuna,отправляются они искать удачу,
ma, quanno sponta ’a lunaно когда восходит луна,
luntano ’a Napuleвдали от Неаполя
nun se po’ sta!быть невозможно.
E sònano… Ma ’e mmaneИ играют… но руки
trèmmano ‘ncopp”e ccorde …дрожат на струнах…
Quanta ricorde, ajemmè,Сколько воспоминаний, ах,
quanta ricorde…сколько воспоминаний…
E ’o core nun ’o saneИ сердце не излечишь
nemmeno cu ’e ccanzone:даже песнями:
Sentenno voce e suone,Слыша голоса и звуки,
se mette a chiàgnereоно разрывается плачем,
ca vò turnà…потому что хочет вернуться…
Santa Lucia tu tieneСанта Лючия, ты занимаешь собой
sulo nu poco ’e mare…лишь немного моря,
ma, cchiù luntana staje, cchiù bella pare…но чем ты дальше, тем прекрасней кажешься…
E’ ’o canto d’’e SsireneЭто пение сирен,
ca tesse ancora ’e rrezze!вновь сплетающее сети!
Core, nun vò ricchezze:Сердце не желает богатств:
si è nato a Napuleраз родилось в Неаполе,
ce vò murì!там же и умереть хочет!
Санта-Лючия — одно из самых приятных и тихих мест в Неаполе. Хотя именно в районе Санта-Лючия родился и вырос знаменитый Аль Капоне. И в один прекрасный день отсюда он отправился покорять Америку, примкнув к большой плеяде знаменитых людей, которых Неаполь подарил миру. Сегодня набережная Санта Лючия состоит из деревянного настила, красиво уходящего в залив. Солнце медленно двигается к воде, постепенно увеличиваясь в размерах, и изменяя свой цвет от бледно жёлтого до оранжевого. С настила видно как на закате в воде, переливающейся от солнечных брызг, прыгают дельфины.

Эту песню также исполнял Giuseppe di Stefano

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 5 сентября 2010

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Santa Lucia luntana — Franco Corelli Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Franco Corelli

Franco Corelli

Франко Корелли — итальянский тенор из Анконы, один из символов «героического» репертуара 1950–1970-х. Победа в 1951 году привела его к дебюту в Сполето, а с 1961-го он стал звездой Metropolitan Opera. Верди и Пуччини принесли ему славу, а неаполитанские песни — отдельную, почти камерную сторону его голоса.

полная биография

Этот альбом

Угадай мелодию! Franco Corelli Играть >

Видео

Топ сегодня