Tired of being sorry (Laisse le destin l'emporter)
Устал извиняться (Отдайся судьбе)
I don't know why
You want to follow me tonight
When in the rest of the world
With you whom I've crossed and I've quarreled
Laisse-toi tomber
Pour mieux renaître et être aimé
Tu cherches l'histoire à sauver
Sans plus chercher à t'excuser
Beneath the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton cœur éclate
Laisse le destin l'emporter
Ose le meilleur
Et lève-toi sans avoir peur
We're all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver moon
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton cœur éclate
Laisse le destin l'emporter
I'm standing in the street
Crying out for you
A toi d'exister
Seul face à la nuit
So far away
A tout jamais
I've trashed myself
I've lost my way
I've got to get to you
Je serai là pour nous
Maybe you were right
But baby I was lonely
Quand ton cœur éclate
Laisse le destin l'emporter
I'm standing in the street
Crying out for you
A toi d'exister
Seul face à la nuit
Я не знаю
Почему ты хочешь быть со мной этой ночью
Когда во всем остальном мире
Я со всеми переругался и перессорился
Позволь себе упасть
Чтобы подняться и быть любимым
Ты ищешь историю, чтобы запомнить
Но не ищешь больше извинений
Под серебряной луной
Может, ты права
Но детка, я был одинок
Когда твое сердце разрывается
Отдайся судьбе
Осмелься на лучшее
И поднимись без страха
Мы все обескровлены и слепы
И жаждем жизни
Выше серебряной луны
Может, ты права
Но детка, я был одинок
Когда твое сердце разрывается
Отдайся судьбе
Я стою на улице
Зову тебя
И для тебя существует
Только одинокая ночь
Так далеко
Никогда для тебя
Я разгромил себя
Я потерял свой путь
Я должен добраться до тебя
Я буду здесь для нас
Может, ты права
Но детка, я был одинок
Когда твое сердце разрывается
Отдайся судьбе
Я стою на улице
Зову тебя
И для тебя существует
Только одинокая ночь
Понравился перевод?
Перевод песни Tired of being sorry (Laisse le destin l'emporter) — Enrique Iglesias
Рейтинг: 5 / 5
18 мнений