Poor old Johnny Ray Sounded sad upon the radio But he moved a million hearts in mono Our mothers cried Sang along Who'd blame them You've grown, so grown Now I must say more than ever (Come On Eileen) Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye And we can sing just like our fathers
Come on Eileen Oh, I swear what he means (what he means) At this moment you mean everything You in that dress My thoughts I confess Verge on dirty Oh, come on Eileen
(Come On Eileen)
These people round here Wear beaten-down eyes sunk in smoke-dried faces They're so resigned to what their fate is But not us (no, never) No, not us (no, never) We are far too young and clever (remember) Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, aye And you'll hum this tune forever
Come on Eileen Oh, I swear what he means Aah, come on let's Take off everything That pretty red dress Eileen (tell him yes) Aah, come on let's Aah, come on Eileen
That pretty red dress Eileen (tell him yes) Aah, come on let's Aah, come on Eileen
Come on Eileen, too-loo-rye-aye Come on Eileen, too-loo-rye-aye Now you're full grown Now you have shown Oh, Eileen
Say, come on Eileen These things they are real and I know How you feel Now I must say more than ever Things round here have changed I say, too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye-aye
Come on Eileen Oh, I swear (what he means) At this moment, you mean everything You in that dress, my thoughts I confess Verge on dirty Aah, come on Eileen
Aah, come on Eileen Oh, I swear (what he means) At this moment, you mean everything You in that dress, my thoughts I confess Well, they're dirty Come on Eileen
Come on Eileen...
(Давай, Эйлин) (Давай, Эйлин)
Бедный старый Джонни Рэй2 Не слишком отчётливо звучал на радио, Но всё же завоевал миллион сердец в монофонии3. Наши матери плакали, Подпевали, Да и кто их в этом обвинит? Ты выросла, так выросла, Должен признать, как никогда прежде (Давай, Эйлин!) Ту-ра-лу-ра, ту-ра-лу-рай, ай4! И теперь мы можем петь подобно нашим отцам.
Давай, Эйлин! О, клянусь, он имеет в виду (имеет в виду) То, что ты сейчас важнее всего. Ты в своём платье, И мои мысли, признаюсь, На грани непристойности. О, давай, Эйлин!
Давай, Эйлин!
Эти люди вокруг, Со сломленными взглядами покрытых копотью лиц5, Они смирились со своей участью. Но не мы! (нет, никогда) Нет, не мы! (нет, никогда) Мы слишком молодые и способные (помни) Ту-ра-лу-ра, ту-ра-лу-рай, ай! И ты всегда будешь напевать этот мотив.
Давай, Эйлин! О, клянусь, он имеет в виду (имеет в виду) Ах, давай же! Снимай всё, Это милое красное платье. Эйлин (скажи ему «да») Ах, давай же! Ах, давай, Эйлин!
Это милое красное платье. Эйлин (скажи ему «да») Ах, давай же! Ах, давай, Эйлин!
Давай, Эйлин, ту-ра-лу-ра, ту-ра-лу-рай, ай! Давай, Эйлин, ту-ра-лу-ра, ту-ра-лу-рай, ай! Теперь ты совсем взрослая, Теперь ты доказала это. О, Эйлин!
Скажи, давай, Эйлин! Это всё по-настоящему, и я знаю Что ты чувствуешь. Должен признать, как никогда прежде, Что здесь всё изменилось. Я говорю: «Ту-ра-лу-ра, ту-ра-лу-рай, ай!»
Давай, Эйлин! О, клянусь (что он имеет в виду) То, что ты сейчас важнее всего. Ты в своём платье, и мои мысли, признаюсь, На грани непристойности. О, давай, Эйлин!
Ах, давай, Эйлин! О, клянусь (что он имеет в виду) То, что ты сейчас важнее всего. Ты в своём платье, и мои мысли, признаюсь, Совсем непристойны. О, давай, Эйлин!
Давай, Эйлин...
Автор перевода — Kayla
1) Саундтрек к фильму «Хорошо быть тихоней» 2) Популярный американский певец 50х 3) Одноканальная запись звука. Монофония предполагает либо один динамик, либо несколько динамиков, подсоединённых к общему источнику сигнала. Из-за этого слова песен на радио могли быть трудноразличимы 4) Фрагмент ирландской народной песни 5) Имеется в виду старшее поколение — родители героев песни, бедные шахтеры в тяжелые для страны 50-е годы
Понравился перевод?
Перевод песни Come on Eileen — Dexys Midnight Runners
Рейтинг: 5 / 515 мнений
2) Популярный американский певец 50х
3) Одноканальная запись звука. Монофония предполагает либо один динамик, либо несколько динамиков, подсоединённых к общему источнику сигнала. Из-за этого слова песен на радио могли быть трудноразличимы
4) Фрагмент ирландской народной песни
5) Имеется в виду старшее поколение — родители героев песни, бедные шахтеры в тяжелые для страны 50-е годы