This old man, he played one, He played knick-knack on my thumb With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played two, He played knick-knack on my shoe. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played three, He played knick-knack on my knee. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played four, He played knick-knack on my door. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played five, He played knick-knack on my hive. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played six, He played knick-knack on my sticks. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played seven, He played knick-knack up in heaven. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played eight, He played knick-knack on my gate. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played nine, He played knick-knack on my spine. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
This old man, he played ten, He played knick-knack over again. With a knick-knack paddy-whack, give your dog a bone. This old man came rolling home.
Этот старик, он играл первый раз, Он играл тук-тук по моему большому пальцу, 1 Тук-тук, пэддивак2, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл второй раз, Он играл тук-тук по моему ботинку, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл третий раз, Он играл тук-тук по моей коленке, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл четвертый раз, Он играл тук-тук по моей двери, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл пятый раз, Он играл тук-тук на моем загоне для животных, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл шестой раз, Он играл тук-тук на моих ветках, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл седьмой раз, Он играл тук-тук там, на небесах, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл восьмой раз, Он играл тук-тук по моим воротам, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл девятый раз, Он играл тук-тук по моему хребту, Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Этот старик, он играл десятый раз, Он играл тук-тук снова. Тук-тук, пэддивак, дай своей собаке кость. Этот старик покатил домой.
Народная детская песенка, учит детишек ритму, а также счёту до десяти.
1) Судя по тексту песни, старик играл двумя костями на манер игры на ложках 2) Paddywhack — шутливо-оскорбительное название ирландца, используется для обозначения сильно выпившего мужчины. Также это слово обозначает выйную связку у животных с тяжелой головой или большими рогами, напр. у жвачных, она палевого цвета, как раз такого, какого цвета бывает кожа у стариков.
Понравился перевод?
Перевод песни This old man — Countdown Kids, the
Рейтинг: 3.7 / 55 мнений
1) Судя по тексту песни, старик играл двумя костями на манер игры на ложках
2) Paddywhack — шутливо-оскорбительное название ирландца, используется для обозначения сильно выпившего мужчины. Также это слово обозначает выйную связку у животных с тяжелой головой или большими рогами, напр. у жвачных, она палевого цвета, как раз такого, какого цвета бывает кожа у стариков.