Don't even finish that sentence, babe Already know how this ends You say, "We're breakin' up, " what a shame Don't even wanna stay friends God
It's just so you, you're just so predictable Won't you try something original? Old news, reused, that's why I don't cry
'Cause I got a feelin' You're comin' back just like you have in the past Yeah, I got a feelin' You'll be sendin' me trash You shoulda left in the drafts Yeah, I got a feelin' You'll see me moving on And hate that I'm gone I can see it You're comin' back, call me a telepath
Now's about the time the boredom hits (oh, look) There you are at my door Drunk and asking me for a kiss When yesterday you said that you hate my guts Now you're back in love?
It's so you, you're just so predictable Won't you try something original? Old news, reused, that's why I don't cry
'Cause I got a feelin' You're comin' back just like you have in the past Yeah, I got a feelin' You'll be sendin' me trash You shoulda left in the drafts Yeah, I got a feelin' You'll see me moving on And hate that I'm gone I can see it You're comin' back, call me a telepath
But I betcha, I betcha, I betcha, I betcha I'll call you when I'm cryin', yeah I betcha, I betcha, I betcha, I betcha Return in perfect timing And I won't stop you from tryin'
'Cause I got a feelin' You're comin' back just like you have in the past (whoa) Yeah, I got a feelin' You'll be sendin' me trash You should've left in the drafts (hey) Yeah, I got a feelin' (inside) You'll see me moving on And hate that I'm gone I can see it (oh-oh) You're comin' back, call me a telepath (oh)
Call me a telepath, whoa Call me a telepath Call me a telepath, oh Call me a telepath
Даже не заканчивай это предложение, детка, Я уже знаю, чем всё это кончится. Ты сказал: «Мы расстаемся», какая досада, Даже не хочу оставаться друзьями. Боже!
Просто ты такой предсказуемый, Не хочешь попробовать что-нибудь оригинальное? Каждый раз одно и то же, поэтому я уже не плачу.
Потому что у меня такое чувство, Что ты вернешься, как это было раньше. Да, у меня такое чувство, Что ты будешь писать мне всякую чушь, Которую нужно было оставить в черновиках. Да, у меня такое чувство, Что ты увидишь, как я двигаюсь дальше, И возненавидишь меня за то, что я ушел. Я вижу это: Ты вернешься, зови меня телепатом.
Сейчас идеальное время для скуки (о, смотри) И вот, ты у моей двери Пьяный, просишь меня поцеловать тебя. Но ведь вчера ты сказал, что ненавидишь меня, А теперь ты снова влюблен?
Просто ты такой предсказуемый, Не хочешь попробовать что-нибудь оригинальное? Каждый раз одно и то же, поэтому я уже не плачу.
Потому что у меня такое чувство, Что ты вернешься, как это было раньше. Да, у меня такое чувство, Что ты будешь писать мне всякую чушь, Которую нужно было оставить в черновиках. Да, у меня такое чувство, Что ты увидишь, как я двигаюсь дальше, И возненавидишь меня за то, что я ушел. Я вижу это: Ты вернешься, зови меня телепатом.
Но я уверен, уверен, уверен, уверен, Что позвоню тебе, когда буду плакать, да. Я уверен, уверен, уверен, уверен, Что ты вернёшься в подходящее время, А я не остановлю тебя.
Потому что у меня такое чувство, Что ты вернешься, как это было раньше. Да, у меня такое чувство, Что ты будешь писать мне всякую чушь, Которую нужно было оставить в черновиках. Да, у меня такое чувство, Что ты увидишь, как я двигаюсь дальше, И возненавидишь меня за то, что я ушел. Я вижу это: Ты вернешься, зови меня телепатом.
Зови меня телепатом, o Зови меня телепатом, Зови меня телепатом, o Зови меня телепатом.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Telepath — Conan Gray
Рейтинг: 5 / 517 мнений