J'ai connu des Noëls, à l'écart de la ville Où l'on partait, joyeux, des torches à la main C'était avant l'avion, avant l'automobile Et le froid nous mordait par les petits chemins L'église toute entière illuminée de cierges Tremblait de tous ses murs pendant "Minuit, Chrétiens" Car nous venions nombreux prier la Sainte Vierge C'était mieux qu'au théâtre et ça ne coûtait rien
Noëls d'autrefois Vous aviez une âme Un je-ne-sais-quoi Noëls d'autrefois
Nous faisions, au retour, un vrai repas de fête Ma mère cuisinait, j'étais le marmiton Mon père pétrissait de la pâte à galette On embrochait un porc Et cinq ou six chapons Dans la salle où trônait un sapin formidable Décoré de bougies et de papier d'argent Pour avoir le menton à hauteur de la table Des tripotées d'enfants se hissaient sur les bancs
Noëls d'autrefois Vous aviez une âme Un je-ne-sais-quoi Noëls d'autrefois
A présent, nous avons des sapins en plastique La neige est fabriquée par un atomiseur La bougie a fait place à l'ampoule électrique La bûche sort tout droit de chez le confiseur Plus besoin de sortir, la messe est retransmise Par toutes les radios et la télévision Nous avons Monseigneur en direct de l'église Et quand on a sommeil, on tourne le bouton
Noëls d'autrefois Toute mon enfance Tient dans ces mots-là Noëls d'autrefois
Я помню Рождество вдали от города Куда мы, радостные, уезжали с фонариками в руках Тогда еще не было ни самолетов, ни автомобилей И нас немножко покусывал мороз. Вся церковь была освещена свечами Дрожали ее стены от возгласа «Полночь, христиане»1 Ведь нас много приходило молиться Богородице Это было лучше, чем в театре, и ничего не стоило
Рождество прежних лет, В нем была душа. Что-то такое было В Рождественских праздниках раньше
Возвратившись, мы готовили настоящую праздничную еду Мама хлопотала на кухне, я был поваренком, Папа замешивал тесто для галет, 2 Мы насаживали на вертел свинину И пять-шесть чесночных корок хлеба. В гостиной возвышалсь огромная елка, Украшенная свечами и фольгой, Чтобы дотянуться до накрытого стола, Куча ребят взбиралась на скамейки
Рождество прежних лет, В нем была душа. Что-то такое было В Рождественских праздниках раньше
Сегодня у нас синтетические елки. Искусственный снег, сделанный распылителем. Вместо свечей — электрические лампочки Рождественское полено3теперь готовит кондитер. Не нужно выходить из дома, служба передается Всеми каналами радио и телевидения Его Преосвященство в прямой трансляции из храма А захочется спать – можно повернуть выключатель.
Рождество прежних лет Все мое детство Заключено в этих словах Рождество прежних лет
1) Minuit, chrétiens — знаменитая рождественская песня 2) Галет — это общий термин, используемый во французской кухне для обозначения хрустящих лепешек различных типов: плоских, круглых или произвольной формы.
3) bûche de Noël — а) рождественское полено (сжигаемое накануне Рождества); б) рождественский торт (в форме полена)
Понравился перевод?
Перевод песни Noëls d'autrefois — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Галет — это общий термин, используемый во французской кухне для обозначения хрустящих лепешек различных типов: плоских, круглых или произвольной формы.
3) bûche de Noël — а) рождественское полено (сжигаемое накануне Рождества); б) рождественский торт (в форме полена)