Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни C'est fini (Charles Aznavour)

C'est fini

Все кончено


Je ne peux détacher
Mes yeux de ton visage
Et ne peux m'empêcher
De penser à demain
Qui s'annonce déjà
Comme un mauvais orage
Qui lavera nos rires
A l'eau de mon chagrin

J'ai le cœur déchiré
Et j'ai mal de comprendre
Que les mots que tu dis
Veulent tous dire adieu
Je regarde sans voir
J'écoute sans entendre
Le chagrin me surprend
Debout silencieux

Je rêve de passé
Quand le présent t'emporte
Qu'il ne me reste plus
Qu'à te serrer la main
Je voudrais la garder
Mais nos amours sont mortes
A deux pas de mon cœur
Tu es déjà si loin

C'est fini fini fini fini fini fini fini
C'est fini fini fini fini fini fini fini

Se peut-il qu'un bonheur
Qui tenait tant de place
Et donnait tant de joie
Disparaisse à jamais
Effaçant de ta vie
Même jusqu'à la trace
Du moindre souvenir
Que l'amour nous a fait

Je ne sais comment faire
Et je ne sais que dire
Je veux paraître fort
Une dernière fois
Les larmes au coin des yeux
Je me force à sourire
D'un sourire forcé
Qui ne te trompe pas

Trop lâche pour mourir
Bien qu'effrayé de vivre
Je compte sur l'oubli
Pour trouver le repos
Il faudra m'habituer
Dans les années à suivre
A des jours sans ta voix
A des nuits sans ta peau

C'est fini fini fini fini fini fini fini...
C'est fini fini fini fini fini fini fini...

Я не в силах отвести
Глаз от твоего лица,
Но я не могу
Не думать о завтрашнем дне,
Который уже приближается,
Как злая гроза,
Готовая омыть наш смех
Водой моей печали.

Мое сердце разбито,
И мне трудно понять,
Что слова, которые ты говоришь,
Означают только одно — «прощай».
Я смотрю, но не вижу,
Я слушаю, но не слышу,
От горя я
Остолбенел и утратил дар речи.

Я грежу о прошлом,
Когда настоящее отнимает тебя у меня,
И мне остается лишь
Сжимать твою руку.
Я хотел бы, чтобы так было всегда,
Но наша любовь мертва.
Даже в двух шагах от моего сердца,
Ты уже так далеко.

Все кончено, кончено, кончено...
Все кончено, кончено, кончено...

Возможно ли, что счастье,
Которое занимало столько места
И дарило столько радости,
Исчезло навсегда,
Стерев из твоей жизни
Бесследно
Все воспоминания,
О нашей любви?

Я не знаю, что делать.
Я не знаю, что говорить.
Я хочу выглядеть сильным
В последний раз.
Слезы в уголках глаз,
Но я заставляю себя улыбаться
Принужденной улыбкой,
Которая не может тебя обмануть.

Слишком робкий, чтобы умереть,
Хотя и жизнь меня пугает,
Я рассчитываю на забвение.
Чтобы найти покой,
Мне придется привыкать
Год за годом
К дням без твоего голоса,
К ночам без ощущения твоей кожи.

Все кончено, кончено, кончено...
Все кончено, кончено, кончено...

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est fini — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения Lara Fabian