Conceived to kill, living just to die Hell in an hand basket, why even try? Death on death, makes the word go 'round Fitting to live, six feet underground
(Oh yeah, oh yeah!) Ain't nothing gonna change The more they do, the more they're the same Different name familiar face Not to be taken, or replaced
Killing, Raping Bridge burning, forsaken Despising, undermining Betraying, slaying Give it a hand. Ain't life grand?
The world at war, number one One more time, 'cause it was so damn fun Things were pure, back in the day You're fucking dreaming old man It's always been this way
(Oh yeah, oh yeah!) Ain't nothing gonna change The more they do, the more they're the same Different name familiar face Not to be taken, or replaced
Killing, Raping Bridge burning, forsaken Undermining, despising Betraying, slaying Give it a hand. Ain't life grand?
(Yeah, oh yeah!) Ain't nothing gonna change The more they do, the more they're the same Different name familiar face Not to be taken, or replaced
Killing, Raping Bridge burning, forsaken Undermining, despising Betraying, slaying Give it a hand. Give it a hand Give it a hand. Ain't life grand?
Рождённый убивать, живущий, чтобы умереть. Ад в продуктовой корзине — зачем вообще пытаться? Смерть за смертью создаёт круговорот слов, Идеальное место для жизни — шесть футов под землёй.
(О, да! О, да!) Ничто не изменится. Чем больше пытаешься — тем больше всё стоит на месте. Знакомое лицо под другим именем, Его ни убрать, ни заменить.
Убийства, изнасилования, Горящий мост, отречение, Презрение, подрыв, Предательство, истребление — Похлопай всему этому. Неужто жизнь не прекрасна?
Мировая война — первейшая забота В очередной раз, это же было так дохрена здорово. В былые времена всего этого зла не было... Да ты, блядь, белены объелся, старик! Всё всегда было именно так!
(О, да! О, да!) Ничто не изменится. Чем больше пытаешься — тем больше всё стоит на месте. Знакомое лицо под другим именем, Его ни убрать, ни заменить.
Убийства, изнасилования, Горящий мост, отречение, Презрение, подрыв, Предательство, истребление — Похлопай всему этому. Неужто жизнь не прекрасна?
(О, да! О, да!) Ничто не изменится. Чем больше пытаешься — тем больше всё стоит на месте. Знакомое лицо под другим именем, Его ни убрать, ни заменить.
Убийства, изнасилования, Горящий мост, отречение, Презрение, подрыв, Предательство, истребление — Похлопай всему этому. Неужто жизнь не прекрасна? Похлопай всему этому. Неужто жизнь не прекрасна?
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Ain't life grand — Black Label Society
Рейтинг: 5 / 51 мнений