Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sarebbe bello (Biagio Antonacci)

Sarebbe bello

Было бы хорошо


Mi dici...
No non voglio più
non voglio piangere
Sono stanca di non vivere per lui....
Cosa posso fare tu consigliami
Se tu fossi lui... mi chiameresti o no...o no...
allora dai raccontami chi è quel tale
che sa spegnere il sorriso. . . . . .di una come te
non ti chiama.. non ti chiama...fermati
se qualcosa scappa sempre....
prova a non seguirla più!

Ti dico... Cara io conosco il mondo maschio
E' un mondo fragile con forti controsensi
Cara chiama tu... E parla chiaro.
E non aver paura di sentirti dire quello...quello che sai... quello che sai...

Stringimi mi dici.... si.... Ti stringo e poi
Mi piacerebbe darti il mondo...
è una questione di coraggio
I tuoi occhi perdono due lacrime… i miei occhi sono stelle
e fanno ombra alla tua pelle

Cara io conosco il mondo maschio
E' un mondo che si arrende...alla personalità
Se bastassero due piccole carezze
A farti addormentare vuota di pensieri...
Come vorrei...
come vorrei!!

Sarebbe bello ridarti un'idea
Sarebbe almeno una cosa mia
Bella che a me... basterebbe metà
Pensa che sogno se fossi miaaa

No non devi più non devi piangere
L'amore tu lo sai... spesso è anche prevedere.
dai a lui... "solo quello che tu sei"
e da lui pretendi il gioco, e a tratti un po' di verità.

Ti dico...
Cara...io conosco il mondo maschio
E' un mondo fragile con forti controsensi
cara basterebbe che il tuo pianto arrivasse a lui, come una tempesta...
e riderai... e riderai

Sarebbe bello ridarti un'idea
Sarebbe almeno una cosa mia
Bella che a me... basterebbe metà
Pensa che sogno se fossi miaaa

Sarebbe bello ridarti un'idea
Sarebbe almeno una cosa mia
Bella che a me... basterebbe metà
Pensa che sogno se fossi mia

Ты говоришь мне...
"Я больше не хочу, не хочу плакать,
я устала не живу из-за него.
Что я могу сделать? Посоветуй мне,
если бы ты был им..ты позвонил бы мне
или нет.. или нет"
так, давай расскажи мне, что он за тип такой,
знает как гасить улыбку...у таких как ты,
он не позвонит, не позвонит...остановись,
если что-то постоянно убегает...попробуй больше не гнаться за этим!

Я говорю тебе...Дорогая, я знаю мужской мир,
этот мир хрупкий и с большими противоречиями,
дорогая, позвони ты..и скажи чётко.
И не бойся чувствовать, говорить то, что знаешь...то, что знаешь...

Ты зажимаешь меня..да..я зажимаю тебя и потом,
мне хотелось бы отдать тебе мир...это вопрос смелости,
твои глаза теряют две слезы...
мои глаза — звёзды,
на твоей коже они делают тени

Дорогая, я знаю мужской мир,
это мир сдаётся..перед индивидуальностью,
если бы им было
достаточно двух маленьких наслаждений,
я заставляю тебя спать без мыслей...
как хотел бы...как я хотел бы!

Было бы хорошо дать тебе идею,
Было бы хотя бы что-то от меня,
Лучшее, мне хватило бы и половины,
подумай, я мечтаю если бы ты была моей

Нет, ты больше не должна, не должна плакать,
ты знаешь, любовь...часто — это даже предвидение.
дай ему..."только то, что ты"
и устрой перед ним игру, и добавь немного правды.

Я говорю тебе...Дорогая, я знаю мужской мир,
этот мир хрупкий и с большими противоречиями,
дорогая, хватило бы того, что твои рыдания дошли до него, как ураган...
и ты будешь смеяться...
и ты будешь смеяться...

Было бы хорошо дать тебе идею,
Было бы хотя бы что-то от меня,
Лучшее, мне хватило бы и половины,
подумай, я мечтаю если бы ты была моей

Было бы хорошо дать тебе идею,
Было бы хотя бы что-то от меня,
Лучшее, мне хватило бы и половины,
подумай, я мечтаю если бы ты была моей

Автор перевода — DashaMarzo
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sarebbe bello — Biagio Antonacci Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.