Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Paris cor blimey (Benjamin Clementine)

Paris cor blimey

Париж, чёрт побери! 1


Pandemonium, whoa
Pandemonium, whoa

Paris' friend had a little pen
A little pen Paris' friend had
If Paris' friend had a little pen
Then where is the pen Paris' friend had?

Paris' friend kept her little pen
Everyday, under her little bed
One day, right before dawn she got up
Only to find that her pen was gone
And Paris' friend looked everywhere
Yet couldn't find it anywhere

There's a pandemonium, whoa
Pandemonium, whoa

Paris' friend got her little pen
From her daddy, before he left
He said, "Keep this, keep this very near,"
"This was passed on from your grandma"

They say life's worth not a penny
If you lose your pen-ey?
If Paris' friend had a little pen
Then where is the pen Paris' friend had?

Paris' friend went to her friend Paris
"Friend can you help me?
I can't find me pen"
Then Paris looks in his friend's eyes with a smile
And says
"It's the rats"
"Don't you know my friend? It's the rats"
"Just blame it, on the rats"

Got to pick 'em out
When you're in doubt
Got to pick 'em out
When you're in doubt
Got to block 'em holes
If you want 'em to go
Got to block 'em holes
If you want them to go"

Кавардак, ого
Всё вверх дном, ого

У подружки Парижа было маленькое перо, 2
Маленькая ручка была у подружки Парижа,
Если у подружки Парижа было маленькое перо,
То где же перо подружки Парижа?

Подружка Парижа всегда хранила пёрышко
под своей кроваткой.
Однажды перед самым рассветом она встала,
Только чтобы обнаружить, что её ручка пропала,
И подружка Парижа смотрела везде,
Но найти не могла нигде.

Такой кавардак, ого
Всё вверх дном, ого

Подружке Парижа её ручка досталась
От её папочки, перед тем, как скончаться,
Он сказал: «Береги её, береги как зеницу ока,
Она перешла к тебе от твоей бабушки».

Говорят, жизнь не стоит гроша,
Если ты потеряешь своё перышко - а?
Если у подружки Парижа было пёрышко,
То где же перо подружки Парижа?

Подружка Парижа отправилась к своему другу Парижу.
«Друг, ты можешь мне помочь?
Я не могу найти мою ручку».
Тогда Париж смотрит в глаза своей подружке с улыбкой
И говорит:
«Это крысы.
Ты разве не знаешь, подружка? Это крысы.
Просто вали это на крыс».

«Нужно от них избавиться,
Если ты сомневаешься.
Нужно от них избавиться,
Если ты сомневаешься.
Нужно их норки законопатить,
Если ты хочешь прогнать их.
Нужно их норки законопатить,
Если ты хочешь прогнать их».

Автор перевода — M.L
Страница автора

1) cor blimey — сокращенное выражение "May God blind me!" — «Да ослепит меня Господь!», по смыслу аналогичное нашему «Черт меня побери!»

2) Одно из сленговых значений слова pen - девственность.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Paris cor blimey — Benjamin Clementine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности