Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The blond-o-sonic shimmer trap (Arctic Monkeys)

The blond-o-sonic shimmer trap

Белокуро-звуковая сияющая ловушка


Black as a beacon
In a river of shimmering fog
Yes, she was
If you were heatseeking,
She was hard to ignore
Yes, she was

And she snapped wing mirrors off of Cadillacs
The particular pretty ones
And that meant
She never had to strain her back
When she was putting her lippy on

Well, time tastes bland
When she's not around
And you'd sit
And you'd sink and approach the brink
Before she showed you
How to shake love's steady hand
Tha knows

And she snapped wing mirrors off of Cadillacs
The particular pretty ones
And that meant
She never had to strain her back
When she was putting her lippy on

Shake love's steady hand
Shake love's steady
She floats like a niccy rush
And stings like a B-flat
The blond-o-sonic shimmer trap

And she snapped wing mirrors off of Cadillacs
The particular pretty ones
And that meant
She never had to strain her back
When she was putting her lippy on

Такая же тёмная,
Как маяк в потоке мерцающего тумана.
Да, она была такой.
Если ты ищешь опасность1,
Эту девушку ты точно не сможешь не заметить.
Да, она была такой.

Она отрывала боковые зеркала от Кадиллаков,
От очень красивых, кстати.
Это означало,
Что ей не приходилось напрягать спину,
Когда она дерзко наносила помаду на свои губки2.

Да, дни становятся слишком банальными,
Когда её нет рядом.
И ты киснешь
И тонешь в этой хандре, тебя почти прибило к берегу.
До тех пор, пока она не объяснит тебе,
Что такое любовь3.
Понимаешь?4

Она отрывала боковые зеркала от Кадиллаков,
От очень красивых, кстати.
Это означало,
Что ей не приходилось напрягать спину,
Когда она дерзко наносила помаду на свои губки.

Пожми верную руку возлюбленной,
Встряхни эту любовь.
Она окрыляет, как никотиновый дурман,
И жалит, как аккорд В5.
Белокуро-звуковая сияющая ловушка6.

Она отрывала боковые зеркала от Кадиллаков,
От очень красивых, кстати.
Это означало,
Что ей не приходилось напрягать спину,
Когда она дерзко наносила помаду на свои губки.

Автор перевода — saint baby
Страница автора

1) Под словом «heatseeking» подразумевается «infrared homing» – самонаведение на цель с помощью инфракрасных средств
2) Имеется в виду, что девушка красивая и самовлюблённая, и ей совершенно плевать, что она испортила дорогое авто только для того, чтобы накрасить губы. Слово «lippy» имеет два значение: 1. помада. 2. нахальный
3) Досл. «пока не покажет, как правильно жать твёрдую (в значении: верную) руку своего возлюбленного» (то есть: научит как обращаться с возлюбленными, расскажет как вести себя с ними и т. д.)
4) «Tha knows» – йоркширский эквивалент таких фраз как: «You know?», «Do you know what I mean?» (Знаешь? Понимаешь меня? Понимаешь о чём я говорю?)
5) Автор обыгрывает фразу боксёра Мухаммеда Али: «Float like a butterfly and sting like a bee» (Порхай, как бабочка. Жаль, как пчела). B Flat – гитарный аккорд си-бемоль, который звучит во время этой строчки
6) Набор слов, смысл которых известен только автору. Есть предположение, что речь идёт о девушке (которая, очевидно, блондинка). Кроме того, существует версия, что участники группы в этот период своего творчества очень любили придумывать названия гитарным педалям. Возможно, это одно из них

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The blond-o-sonic shimmer trap — Arctic Monkeys Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




Don’t sit down ’cause I’ve moved your chair (single)

Don’t sit down ’cause I’ve moved your chair (single)

Arctic Monkeys


Треклист (2)
  • The blond-o-sonic shimmer trap
  • I.D.S.T.

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

День памяти талантливого Gregory Lemarchal