Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sinceramente (versione francese) (Annalisa Scarrone)

В исполнении: Annalisa Scarrone, Olivia Stone.

Sinceramente (versione francese)

Искренне1 (французская версия)


Na, na-na, na-na...

Mi sveglio ed è passata solo un'ora
Non mi addormenterò
Ancora otto lune nere e tu la nona
Je n’ai pas mérité ça
Dis-moi ce que tu attends de moi
De cet amour véritable il y a plus
L'étincelle, pourtant je sens
Que ça brule au fond de moi
Je t'aimais tant que ça
Ah, pourquoi ça fait si mal?
C’est comme mourir un peu
A petit feu


Sinceramente
Quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères
Et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau.


E mi piace
Quando, quando, quando, quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
J'perds le tempo
Moi je t'aime trop
Je t’ai dans la peau
Et à part me griffer jusqu’aux os
Je vois pas ce que je peux faire d'autre


Sinceramente, na, na-na, na-na...
Sinceramente, na, na-na, na-na...
Si tu m’as aimée, na, na-na, na-na...
Sinceramente tua!

Il y a que toi
Qui écrases des cigarettes
Sur mon corps fait de soie
Laisse-moi sombrer là
Et revenir jusqu'à toi
Quand j'ôterai mes bandages
Je quitterai ton sillage


Sinceramente
Quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
J'perds le tempo, j’perds le tempo
J'perds mes repères
Et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau


E mi piace
Quando, quando, quando, quando piango
E anche se poi cadesse il mondo
Non mi sogno di morire di sete
J'perds le tempo
Moi je t'aime trop
Je t'ai dans la peau
Et à part me griffer jusqu'aux os
Je vois pas ce que je peux faire d'autre


Sinceramente, na, na-na, na-na...
Sinceramente, na, na-na, na-na...
Si tu m’as aimée, na, na-na, na-na...
Sinceramente tua!

Ma sono solo parole e dopo il vuoto
Sono bagliori, non è oro

Sinceramente
Quando, quando, quando, quando piango
Anche se a volte mi nascondo
Non mi sogno di tagliarmi le vene
J'perds le tempo, j'perds le tempo
J'perds mes repères
Et juste à cause d'un mégalo
Toute ma vie tombe à l'eau


Sinceramente
Dis-moi je t'aime sans coup bas
Dis-moi je t'aime sans coup bas

Sinceramente tua

Quando, quando, quando, quando
Quand j'étais mal dans ma peau
Quando, quando, quando, quando
Sai già che è tanto
Se ti mando, mando, mando, mando
C'è scritto sul finale: "Sinceramente tua"

На-на-на-на-на...

Я просыпаюсь, прошёл всего лишь час.
Мне больше не уснуть,
Ещё восемь чёрных лун, ты — девятая.
Я не заслужила такого.
Скажи мне, чего ты от меня ждешь?
Этой настоящей любви больше нет,
Но искра, я чувствую,
Ещё тлеет у меня в душе.
Я так тебя любила, что это,
Ах, почему это так больно?
Это как маленькая смерть,
На медленном огне.


Искренне...
Когда, когда, когда, когда я плачу,
Хотя порой мне хочется исчезнуть,
Я не мечтаю перерезать себе вены.
Я теряю ритм, теряю ритм,
Я теряю ориентацию,
Из-за какого-то наглеца
Вся моя жизнь рушится.


И мне нравится...
Когда, когда, когда, когда я плачу,
И пусть потом хоть весь мир рухнет,
Я не хочу умирать от жажды.
Я теряю ритм,
Я слишком сильно люблю тебя,
Я пропиталась тобой насквозь,
И кроме как расцарапать себя до костей,
Непонятно, что ещё я могу сделать.


Искренне, на-на-на-на-на...
Искренне, на-на-на-на-на...
Если бы ты любил меня, на-на-на-на-на...
Искренне твоя!

Только ты
Тушишь сигареты
О моё шёлковое тело,
Хочу увязнуть в этом по уши
И вновь взмыть к тебе.
Когда я избавлюсь от пут,
Я отстану от тебя.


Искренне...
Когда, когда, когда, когда я плачу,
Хотя порой мне хочется исчезнуть,
Я не мечтаю перерезать себе вены.
Я теряю ритм, теряю ритм,
Я теряю ориентацию,
Из-за какого-то наглеца
Вся моя жизнь рушится.


И мне нравится...
Когда, когда, когда, когда я плачу,
И пусть потом хоть весь мир рухнет,
Я не хочу умирать от жажды.
Я теряю ритм,
Я слишком сильно люблю тебя,
Я пропиталась тобой насквозь,
И кроме как расцарапать себя до костей,
Непонятно, что ещё я могу сделать.


Искренне, на-на-на-на-на...
Искренне, на-на-на-на-на...
Если бы ты любил меня, на-на-на-на-на...
Искренне твоя!

Но это лишь слова, а после — пустота.
Не всё то золото, что блестит2.

Искренне...
Когда, когда, когда, когда я плачу,
Хотя порой мне хочется исчезнуть,
Я не мечтаю перерезать себе вены.
Я теряю ритм, теряю ритм,
Я теряю ориентацию,
Из-за какого-то наглеца
Вся моя жизнь рушится.


Искренне,
Скажи мне: «Я люблю тебя» без уловок.
Скажи мне: «Я люблю тебя» без уловок.

Искренне твоя.

Когда, когда, когда, когда,
Когда мне было очень плохо,
Когда, когда, когда, когда...
Ты сам знаешь, что это уже перебор,
Если я тебя посылаю, посылаю, посылаю, посылаю...
А в конце приписка: «Искренне твоя».


Con Olivia Stone

1) Стандартная приписка в конце письма, наподобие «с любовью», «искренне ваша», «всегда ваша». Может употребляться самостоятельно или вместе с именем. Также наречие «sinceramente» можно понять как «честно говоря».
2) Дословно «Это просто отблески, это не золото».

Версия песни только на итальянском языке: Sinceramente.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sinceramente (versione francese) — Annalisa Scarrone Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sinceramente (versione francese)

Sinceramente (versione francese)

Annalisa Scarrone


Треклист (1)
  • Sinceramente (versione francese)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности