Mi sveglio ed è passata solo un'ora Non mi addormenterò Ancora otto lune nere e tu la nona Je n’ai pas mérité ça Dis-moi ce que tu attends de moi De cet amour véritable il y a plus L'étincelle, pourtant je sens Que ça brule au fond de moi Je t'aimais tant que ça Ah, pourquoi ça fait si mal? C’est comme mourir un peu A petit feu
Sinceramente Quando, quando, quando, quando piango Anche se a volte mi nascondo Non mi sogno di tagliarmi le vene J'perds le tempo, j'perds le tempo J'perds mes repères Et juste à cause d'un mégalo Toute ma vie tombe à l'eau.
E mi piace Quando, quando, quando, quando piango E anche se poi cadesse il mondo Non mi sogno di morire di sete J'perds le tempo Moi je t'aime trop Je t’ai dans la peau Et à part me griffer jusqu’aux os Je vois pas ce que je peux faire d'autre
Sinceramente, na, na-na, na-na... Sinceramente, na, na-na, na-na... Si tu m’as aimée, na, na-na, na-na... Sinceramente tua!
Il y a que toi Qui écrases des cigarettes Sur mon corps fait de soie Laisse-moi sombrer là Et revenir jusqu'à toi Quand j'ôterai mes bandages Je quitterai ton sillage
Sinceramente Quando, quando, quando, quando piango Anche se a volte mi nascondo Non mi sogno di tagliarmi le vene J'perds le tempo, j’perds le tempo J'perds mes repères Et juste à cause d'un mégalo Toute ma vie tombe à l'eau
E mi piace Quando, quando, quando, quando piango E anche se poi cadesse il mondo Non mi sogno di morire di sete J'perds le tempo Moi je t'aime trop Je t'ai dans la peau Et à part me griffer jusqu'aux os Je vois pas ce que je peux faire d'autre
Sinceramente, na, na-na, na-na... Sinceramente, na, na-na, na-na... Si tu m’as aimée, na, na-na, na-na... Sinceramente tua!
Ma sono solo parole e dopo il vuoto Sono bagliori, non è oro
Sinceramente Quando, quando, quando, quando piango Anche se a volte mi nascondo Non mi sogno di tagliarmi le vene J'perds le tempo, j'perds le tempo J'perds mes repères Et juste à cause d'un mégalo Toute ma vie tombe à l'eau
Sinceramente Dis-moi je t'aime sans coup bas Dis-moi je t'aime sans coup bas Sinceramente tua
Quando, quando, quando, quando Quand j'étais mal dans ma peau Quando, quando, quando, quando Sai già che è tanto Se ti mando, mando, mando, mando C'è scritto sul finale: "Sinceramente tua"
На-на-на-на-на...
Я просыпаюсь, прошёл всего лишь час. Мне больше не уснуть, Ещё восемь чёрных лун, ты — девятая. Я не заслужила такого. Скажи мне, чего ты от меня ждешь? Этой настоящей любви больше нет, Но искра, я чувствую, Ещё тлеет у меня в душе. Я так тебя любила, что это, Ах, почему это так больно? Это как маленькая смерть, На медленном огне.
Искренне... Когда, когда, когда, когда я плачу, Хотя порой мне хочется исчезнуть, Я не мечтаю перерезать себе вены. Я теряю ритм, теряю ритм, Я теряю ориентацию, Из-за какого-то наглеца Вся моя жизнь рушится.
И мне нравится... Когда, когда, когда, когда я плачу, И пусть потом хоть весь мир рухнет, Я не хочу умирать от жажды. Я теряю ритм, Я слишком сильно люблю тебя, Я пропиталась тобой насквозь, И кроме как расцарапать себя до костей, Непонятно, что ещё я могу сделать.
Искренне, на-на-на-на-на... Искренне, на-на-на-на-на... Если бы ты любил меня, на-на-на-на-на... Искренне твоя!
Только ты Тушишь сигареты О моё шёлковое тело, Хочу увязнуть в этом по уши И вновь взмыть к тебе. Когда я избавлюсь от пут, Я отстану от тебя.
Искренне... Когда, когда, когда, когда я плачу, Хотя порой мне хочется исчезнуть, Я не мечтаю перерезать себе вены. Я теряю ритм, теряю ритм, Я теряю ориентацию, Из-за какого-то наглеца Вся моя жизнь рушится.
И мне нравится... Когда, когда, когда, когда я плачу, И пусть потом хоть весь мир рухнет, Я не хочу умирать от жажды. Я теряю ритм, Я слишком сильно люблю тебя, Я пропиталась тобой насквозь, И кроме как расцарапать себя до костей, Непонятно, что ещё я могу сделать.
Искренне, на-на-на-на-на... Искренне, на-на-на-на-на... Если бы ты любил меня, на-на-на-на-на... Искренне твоя!
Но это лишь слова, а после — пустота. Не всё то золото, что блестит2.
Искренне... Когда, когда, когда, когда я плачу, Хотя порой мне хочется исчезнуть, Я не мечтаю перерезать себе вены. Я теряю ритм, теряю ритм, Я теряю ориентацию, Из-за какого-то наглеца Вся моя жизнь рушится.
Искренне, Скажи мне: «Я люблю тебя» без уловок. Скажи мне: «Я люблю тебя» без уловок. Искренне твоя.
Когда, когда, когда, когда, Когда мне было очень плохо, Когда, когда, когда, когда... Ты сам знаешь, что это уже перебор, Если я тебя посылаю, посылаю, посылаю, посылаю... А в конце приписка: «Искренне твоя».
Автор перевода —
Con Olivia Stone
1) Стандартная приписка в конце письма, наподобие «с любовью», «искренне ваша», «всегда ваша». Может употребляться самостоятельно или вместе с именем. Также наречие «sinceramente» можно понять как «честно говоря». 2) Дословно «Это просто отблески, это не золото».
Версия песни только на итальянском языке: .
Понравился перевод?
Перевод песни Sinceramente (versione francese) — Annalisa
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) Стандартная приписка в конце письма, наподобие «с любовью», «искренне ваша», «всегда ваша». Может употребляться самостоятельно или вместе с именем. Также наречие «sinceramente» можно понять как «честно говоря».
2) Дословно «Это просто отблески, это не золото».
Версия песни только на итальянском языке: .