Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Vieni sul mar! (Andrea Bocelli)

Vieni sul mar!

Пойдем на море!


Deh, ti desta, fanciulla, la luna
spande un raggio sì caro sul mar;
vieni meco, t'aspetta la bruna,
fida barca del tuo marinar.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar!

Da quel giorno che t'ho conosciuto,
o fanciulla di questo mio cor,
speme o pace per te ho perduto,
perché t'amo d'un immenso amor.

Fra le belle tu sei la più bella,
fra le rose tu sei la più fin;
tu del cielo sei brillante mia stella
ed in terra divina beltà.

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar!

Addio, dunque, riposa e domani,
quando l'alba a svegliarti verrà,
sopra lidi lontani lontani,
l'infelice nocchiero sarà.

Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive d'amor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!

Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai l'ebbrezza
del tuo marinar!

Ах, просыпайся, девушка, луна
Бросает свой яркий свет на море,
Пойдем со мной, твой смуглый моряк
Ждет тебя и предоставляет тебе свою лодку,

Но ты спишь, не думая о своем верном возлюбленном,
Который не может уснуть из-за своей любви к тебе,
Ночью я примчусь над морским побережьем к тебе,
Днем я прилечу к тебе в моем сердце!

Пойдем на море!
Пойдем кататься на лодке!
Ты почувствуешь страсть
Своего моряка!

С того дня, как я познакомился с тобой,
О девушка моего сердца,
Надежду и покой я потерял из-за тебя,
Потому что я люблю тебя сильно!

Ты самая прекрасная из всех возлюбленных,
Твой аромат слаще, чем аромат всех роз,
Ты — моя самая яркая звездочка на небосводе,
И божественная красота на всей земле!

Пойдем на море!
Пойдем кататься на лодке!
Ты почувствуешь страсть
Своего моряка!

До свидания, пока отдыхай, теперь до завтра,
Пока утренняя заря не разбудит тебя,
Твой несчастный рулевой
Уплывает к далеким берегам

Но ты спишь, не думая о своем верном возлюбленном,
Который не может уснуть из-за своей любви к тебе,
Ночью я примчусь над морским побережьем к тебе,
Днем я прилечу к тебе в моем сердце!

Пойдем на море!
Пойдем кататься на лодке!
Ты почувствуешь страсть
Своего моряка!

Автор перевода — Michael

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vieni sul mar! — Andrea Bocelli Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro