I know a place at the edge of the land Where the grass runs out and turns into sand I know a place where a man can't stand Cos a man can't walk in the sea I know a place where a man can't go Where a man would drown and sink below But if you have a ship then you should know That you can come with me
Come with me on a quest!
I'm on a quest, a quest for ships Sailing's how I get my kicks I'm on a quest, a quest for boats I'm mad for anything that floats I'm on a quest, to find a craft A barge or bark or dinghy or raft I'm on a quest, a quest for ships And now I need my fix
I know a place where we can sail A place I heard of once in a tale No gems, no gold, no holy grail A place at the end of the sea But there's one problem I can see I have no ship that could take me But if you have one, or two, or three Then you can come with me
Come with me on a quest!
I'm on a quest, a quest for ships Sailing's how I get my kicks I'm on a quest, a quest for boats I'm mad for anything that floats I'm on a quest, to find a craft A barge or bark or dinghy or raft I'm on a quest, a quest for ships Won't return til I've had my fix
Я знаю место на краю земли, Где заканчивается трава, переходя в песок. Я знаю место, где человек не может стоять, Потому что человек не может гулять по морю. Я знаю место, куда человек не может пойти, Где человек утонет и уйдёт под воду. Но если у тебя есть корабль, ты должен знать, Что ты можешь отправиться со мной.
Пойдём со мной на поиски!
Я в поисках, в поисках кораблей. Мореходство — вот что приносит мне удовольствие. Я в поисках, в поисках лодок. Я без ума от всего, что плавает. Я в поисках, я ищу судно — Баржу, или барк, или шлюпку, или плот. Я в поисках, в поисках кораблей, И сейчас мне нужна моя доза!
Я знаю место, где мы можем плавать, Место, о котором я слышал однажды в сказке. Ни драгоценных камней, ни золота, ни святого Грааля, Просто место на краю моря. Но есть одна проблема, которую я вижу: У меня нет корабля, чтобы добраться туда. Но если у тебя есть один, или два, или три, Тогда ты можешь отправиться со мной.
Пойдём со мной на поиски!
Я в поисках, в поисках кораблей. Мореходство — вот что приносит мне удовольствие. Я в поисках, в поисках лодок. Я без ума от всего, что плавает. Я в поисках, я ищу судно — Баржу, или барк, или шлюпку, или плот. Я в поисках, в поисках кораблей, И я не вернусь, пока не получу свою дозу!
Автор перевода — Amadeo
Понравился перевод?
Перевод песни Quest for ships — Alestorm
Рейтинг: 5 / 51 мнений