Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Allez viens (C'est bientôt la fin) (1789 Les amants de Bastille)

Allez viens (C'est bientôt la fin)

Давай, вперед (Скоро конец)


C'est demain le début de la fin
La fin de cette histoire
Qui nous tenait à l'écart
C'est encore la lueur de l'aurore
Encore une autre histoire
A laquelle tu voudrais croire

Et lève toi contre le vent
Sans écouter le bruit du temps
Soulève toi pour un printemps
Voilà si longtemps que tu l'attends

Allez viens c'est notre tour
Viens faire valser leur discours
Sur le parvis de l'espoir

Allez viens c'est le grand jour
Allons danser dans leur cour
Chanter le nouveau départ

Allez viens sonner le tocsin
Cette fois c'est bientôt la fin

C'est demain la fin de leur festin
L'effondrement d'un monde
Qui ne voulait rien entendre
Ose encore renverser leur décor
Nos rêves finiront bien
Par repousser sur les cendres

Un seul regard vers l'horizon
Ira plus loin que leur raison
Prends le pouvoir dès maintenant
Voilà si longtemps que tu l'attends

Allez viens c'est notre tour
Viens faire valser leur discours
Sur le parvis de l'espoir

Allez viens c'est le grand jour
Allons danser dans leur cour
Chanter le nouveau départ

Viens prendre un nouveau départ

Allez viens sonner le tocsin
Cette fois c'est bientôt la fin

Sur le parvis de l'espoir

Entends-tu le vacarme
De la rue qui s'enflamme
Qui clame et déclame

Entends-tu le ramdam
De la nation qui blâme

Qui clame, déclame
Réclame et s'enflamme

Allez viens c'est notre tour
Viens faire valser leur discours
Sur le parvis de l'espoir

Allez viens c'est le grand jour
Allons danser dans leur cours
Chanter le nouveau départ

Viens prendre un nouveau départ

Allez viens sonner le tocsin
Cette fois c'est vraiment la fin

Sur le parvis de l'espoir

Завтра начало конца,
Конца этой истории,
Которая держит нас на расстоянии.
Это снова отсвет зари,
Снова другая история,
В которую ты хотел бы верить.

Поднимись против ветра,
Не слыша шум времени.
Встань для весны,
Вот то, чего ты так давно ждал.

Давай, вперед, это наш черед,
Заставь кружиться их речи
На паперти надежды.

Давай, вперед, это великий день,
Пойдем танцевать в их дворе,
Петь о новом начале.

Давай бить в набаты,
В этот раз скоро конец.

Завтра конец их пира,
Крушение мира,
Который не хочет ничего слышать.
Осмелься опрокинуть их декорации,
Наши мечты закончатся хорошо,
Опустившись на золу.

Один взгляд на горизонт
Дальше чем их разум,
Возьми власть сегодняшнего дня,
Вот то, чего ты так давно ждал,

Давай, вперед, это наш черед,
Заставь кружиться их речи
На паперти надежды.

Давай, вперед, это великий день,
Пойдем танцевать в их дворе,
Петь о новом начале,

Начни сначала

Давай бить в набаты,
В этот раз скоро конец

На паперти надежды

Услышь гвалт улицы,
Охваченной огнем,
Которая кричит и разглагольствует

Услышь крик
Нации, что порицает

Жалуется, разглагольствует,
Возражает и воспламеняется,

Давай, вперед, это наш черед,
Заставь кружиться их речи
На паперти надежды

Давай, вперед, это великий день,
Пойдем танцевать в их дворе,
Петь о новом начале

Начни сначала

Давай бить в набаты,
В этот раз это действительно конец

На паперти надежды

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Некоторые строчки совпадают со строчками песни из мюзикла Mozart l'opera rock — C'est bientot la fin. Как указывали продюсеры, последний сингл Моцарта "C'est bientot la fin" уже являлся первым шагом к их новому мюзиклу — 1789 Любовники Бастилии

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Allez viens (C'est bientôt la fin) — 1789 Les amants de Bastille Рейтинг: 5 / 5    23 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia