Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sumussa hämärän aamun (Korpiklaani)

Sumussa hämärän aamun

В тумане хмурого утра


Aikaan aamun niin hämärän
laskee harson pellon päälle.
Pellon yllä hento usva
näyttää Tuonelta tulijat.

Vaeltelee kuultavina
sijattomat sielut tuolla
utuisella pellon päällä,
sumussa hämärän aamun.

Älä eksy usvan alle,
ei Tuonen tiet ole kevyet.
Ututyttö, Terhenneiti
älä piilota pientä lasta.

On pellon sylissä kylmä
aamu usvaisen elämän.
Ei linnut ole herillä,
ei Päivätär päivää näytä.
On hiljaista niin kuin yöllä,
vaikka aamu on käsillä.
Kuuletko tuon kurjen laulun,
se laulu on Terhenneidin.

Hento on umuinen harso,
honnompi on usvan ääni,
hennoin kaikista utuinen
Ututyuuö, Tuonen tuoja.

Älä eksy usvan alle,
ei Tuonen tiet ole kevyet.
Ututyttö, Terhenneiti
älä piilota pientä lasta.

On pellon sylissä kylmä
aamu usvaisen elämän.
Ei linnut ole herillä,
ei Päivätär päivää näytä.
On hiljaista niin kuin yöllä,
vaikka aamu on käsillä.
Kuuletko tuon kurjen laulun,
se laulu on Terhenneidin.

On pellon sylissä kylmä
aamu usvaisen elämän.
Ei linnut ole herillä,
ei Päivätär päivää näytä.
On hiljaista niin kuin yöllä,
vaikka aamu on käsillä.
Kuuletko tuon kurjen laulun...

On pellon sylissä kylmä
aamu usvaisen elämän.
Ei linnut ole herillä,
ei Päivätär päivää näytä.
On hiljaista niin kuin yöllä,
vaikka aamu on käsillä.
Kuuletko tuon kurjen laulun,
se laulu on Terhenneidin.

Хмурым пасмурным утром
На поле опускается белёсая завеса.
Над полем клубится зыбкий туман,
Являя посланников Туони1.

Блуждают в полупрозрачном облике
Души, которым не найти покоя, там,
Над укрытым дымкой полем,
В тумане хмурого утра.

Не потеряйся в туманной пелене,
Ибо запутаны тропы Туони.
Туманная леди, хозяйка призрачного покрова,
Не спрячешь ты малое дитя.

Холодно в объятиях поля,
Когда утренний туман заволакивает всё.
Птицы не воспрянут ото сна,
Пяйвятар не принесёт день.2
Всё так, словно сейчас ночь,
Хотя утро уже вот-вот настанет.
Слышишь ли ты, как звучит песнь журавля?
То песнь Туманной леди.

Хрупка завеса тумана,
Ещё более хрупок туманов голос,
А самая хрупкая из всех — призрачная
Туманная леди, вестница Туони.

Не потеряйся в туманной пелене,
Ибо запутаны тропы Туони.
Туманная леди, хозяйка призрачного покрова,
Не спрячешь ты малое дитя.

Холодно в объятиях поля,
Когда утренний туман заволакивает всё.
Птицы не воспрянут ото сна,
Пяйвятар не принесёт день.
Всё так, словно сейчас ночь,
Хотя утро уже вот-вот настанет.
Слышишь ли ты, как звучит песнь журавля?
То песнь Туманной леди.

Холодно в объятиях поля,
Когда утренний туман заволакивает всё.
Птицы не воспрянут ото сна,
Пяйвятар не принесёт день.
Всё так, словно сейчас ночь,
Хотя утро уже вот-вот настанет.
Слышишь ли ты, как звучит песнь журавля?

Холодно в объятиях поля,
Когда утренний туман заволакивает всё.
Птицы не воспрянут ото сна,
Пяйвятар не принесёт день.
Всё так, словно сейчас ночь,
Хотя утро уже вот-вот настанет.
Слышишь ли ты, как звучит песнь журавля?
То песнь Туманной леди.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Туони в карело-финском эпосе считался богом смерти и олицетворением тьмы, хозяином Маналы (преисподней).
2) Пяйвятар — богиня в традиционном финском фольклоре, олицетворение Солнца, прекрасная дева и сестра Луны.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sumussa hämärän aamun — Korpiklaani Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.