Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mylly (Korpiklaani)

Mylly

Мельница


Aamukasteen alle tulla minäkin voin,
harvoin nähtykään, kuka kulkee kavioin.
Kerran istuva on aitaan nojaten,
siinä vaiti seuraa myllymatkaan kadoten.

Eikä etene päivän ruska ruumenista,
seisovat kärryt käyntiajan aikana, ja
niitä minä yksin pelkään myllylle viedä,
sillä yksi on kadonnut ja toinen on tiellä.

Halkovat hallassa kulkua veräjälle vastaani:
ne päivällä painuivat.
Haihtuvat hyhmässä jälkeni kärryjeni kannoille:
ne päivällä painuivat.

Riippuu aidan riuku pientareella,
kunnes maatuu tahtoon kaskimaan.
Liikkuu hiipuvainen kuin sateella,
hiipii, kaihtaa jokaista askeltaan
luona myllyn.

Halkovat hallassa kulkua veräjälle vastaani:
ne päivällä painuivat.
Haihtuvat hyhmässä jälkeni kärryjeni kannoille:
ne päivällä painuivat.

Riippuu aidan riuku pientareella,
kunnes maatuu tahtoon kaskimaan.
Liikkuu hiipuvainen kuin sateella,
hiipii, kaihtaa jokaista askeltaan
luona myllyn.

Riippuu aidan riuku pientareella,
kunnes maatuu tahtoon kaskimaan.
Liikkuu hiipuvainen kuin sateella,
hiipii, kaihtaa jokaista askeltaan
luona myllyn.

По утренней росе
Едва ли встретишь того, у кого копыта вместо ног.
Того, кто сидит, прислонившись к забору,
Безмолвно следует за тобой по дороге на мельницу и исчезает.

Краски блёклого дня не станут ярче,
Работа идёт, тележки просто стоят,
А я боюсь взять и отвезти их на мельницу,
Поскольку один исчез, а второй поджидает меня на дороге.

Скованный страхом, бреду я к воротам,
Что рухнули средь бела дня.
Отпечатки моих ног исчезают в колеях, оставленных телегами,
Что рухнули средь бела дня.

Планка забора сиротливо висит на боку,
Вскоре она сгниёт, слившись с выжженной землёй.
Всё разваливается, будто под проливным дождём,
А я иду на цыпочках, боясь подойти на шаг
К мельнице.

Скованный страхом, бреду я к воротам,
Что рухнули средь бела дня.
Отпечатки моих ног исчезают в колеях, оставленных телегами,
Что рухнули средь бела дня.

Планка забора сиротливо висит на боку,
Вскоре она сгниёт, слившись с выжженной землёй.
Всё разваливается, будто под проливным дождём,
А я иду на цыпочках, боясь подойти на шаг
К мельнице.

Планка забора сиротливо висит на боку,
Вскоре она сгниёт, слившись с выжженной землёй.
Всё разваливается, будто под проливным дождём,
А я иду на цыпочках, боясь подойти на шаг
К мельнице.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Финский фольклор. История о путнике, который шёл на мельницу и встретил по пути силуэт, который сидел на заборе и, словно чёрт, имел копыта вместо ног. Силуэт исчез, а путник вспомнил, что слышал историю о дьяволе, живущем на мельнице. В итоге ему удалось преодолеть свои страхи и продолжить путь, и когда он осознал, что, добравшись до мельницы, сумел объединить прошлое и настоящее, он увидел, что заборы вокруг гниют и рушатся, как и сама постройка, и остаётся лишь дух прошлого, что проносится через века.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mylly — Korpiklaani Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.