Kylästä keväinen kehto
Деревня, где весенняя колыбель
Heilui haiven harmaitani
Suortuva suvun hopea
Uotin tuonelan yö-karjan
Vierellä suvinen lehto
Aamun harmaus herätti
Unistansa aimo miehen
Sylissä riemun riemupeite
Vierellä keväinen kehto
Vereni on kylmää mettä
Punaposkitta palelen
Synnyin, säikyin syntymääni
Päälleni vein hullun hunnun
Jo kuolee eloni aika
Suut jo tyhjiä sanovat
Kuolee karjat kauttaaltansa
Uomassa utuisen saaren
Kuolee aika aivan kohta
Vaan säilyy suvinen lehto
Surman suusta sulkasiipi
Kylästä keväinen kehto
Vereni on kylmää mettä
Punaposkitta palelen
Synnyin, säikyin syntymääni
Päälleni vein hullun hunnun
Nousi mahti nurmen alta
Maasta maahinen kohosi
Sisältä suvun syvyyden
Kaulaltani kalmamielen
Astun nurmeni nenälle
Ruohokorren korvan päälle
Kiven alle päivän kasvun
Vuoteelle kuolleiden jalalla
Nousi alta nurmen nielu
Kurkku kummia murehti
Alta vaski-varpaideni
Yltä kultaisen kykyni
Kumman taito kyynärpäällä
Oudon onni otsallani
Katson alle nurmipeiton
Polulta verisen hengen
Vereni on kylmää mettä
Punaposkitta palelen
Synnyin, säikyin syntymääni
Päälleni vein hullun hunnun
Nousi mahti nurmen alta
Maasta maahinen kohosi
Sisältä suvun syvyyden
Kaulaltani kalmamielen
Мои седые локоны взлохмачены
Дуновениями ветра.
Я ждал вестников из преисподней
На опушке летней рощицы.
Хмарь пасмурного утра
Пробудила меня ото сна.
Покров радости на коленях
Подле весенней колыбели.
Кровь моя — нектар холодный,
Я замерзаю без раскрасневшихся щёк.
Я был рождён, я был напуган,
Я натянул на себя безумия покров.
Время моей жизни подходит к концу,
Чужие губы молвят пустые слова.
Всюду гибнет скот
Вокруг русла реки острова туманов.
Вот-вот настанет пора умереть,
Но останется летняя рощица.
Пичуга улетит из лап смерти
В деревню, где весенняя колыбель.
Кровь моя — нектар холодный,
Я замерзаю без раскрасневшихся щёк.
Я был рождён, я был напуган,
Я натянул на себя безумия покров.
Сила вырастает из-под травяного покрова,
Из-под земной коры,
Из недр земли,
Из обители смерти.
Я ступаю по траве,
Я шагаю по ковру из листьев.
Скорее, чем день воспрянет из-под скалы,
Окажусь я среди тех, кто упокоился с миром.
Сила вырастает из-под травяного покрова,
Вышла из-под земли,
Из-под моих пят,
Из самых недр земли.
Необыкновенная сила в локте моём,
На челе моём — клеймо невероятной удачи.
Под травяным покровом ищу я
Тропу кровного духа.
Кровь моя — нектар холодный,
Я замерзаю без раскрасневшихся щёк.
Я был рождён, я был напуган,
Я натянул на себя безумия покров.
Сила вырастает из-под травяного покрова,
Из-под земной коры,
Из недр земли,
Из обители смерти.
Понравился перевод?
Перевод песни Kylästä keväinen kehto — Korpiklaani
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений