Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Loba (Yarea Guillén)

Loba

Волчица1


Te has quedado callado,
Que no has dicho nada, mientras se me junta
El pecho con la espalda.
Y te hago preguntas,
A ver si resulta que así se me calma
Esta sensación de no conocer
A quien tengo en mi cama.

Que no quiero disculpas,
Que quiero saber por qué no pensaste
En mi mano en tu nuca,
Diciendo que nunca querría otra piel
Que no fuera la tuya.
Que ojalá te hubieras quedado en silencio
Con toda tu culpa.

¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?

¿Y qué pretendes que haga?
Apagas las luces y dices que ahora
Esta es nuestra casa,
Como si no hubieras destrozado todo
De una pasada,
Como si quedara algo de nosotros
De hace una semana.

Dejaste una soga atada
Y siempre que intento marcharme,
Me ahoga y no sirve de nada.
Y me duele tanto que quiero poder
Perdonarte y soltarla.
¡Ojalá tuviera un plan que no fuera
Seguir tus pisadas!

¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?

¿Qué nos has hecho?
Sale en la tele que te han descubierto.
Duele en el pecho
Y hablas y hablas, y yo no lo entiendo.
¿Qué has sido tú
Que esto nos ha pasado a ti y a mí?
¿Qué has sido tú,
Qué has sido tú?

Ты замолчал,
Ничего не говоришь, а у меня
Всё сжимается внутри2.
И я задаю тебе вопросы, —
Посмотрим, поможет ли это унять
Мою тревогу о том, что я не знаю
Человека, с которым делю постель.

Мне не нужны извинения,
Я хочу понять, почему же ты не вспомнил,
Как я обвивала руками твою шею3
И говорила, что никого, кроме тебя,
Никогда не полюблю4.
Ах, лучше бы ты промолчал
И скрыл свою вину!5

Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?

И что же, по-твоему, я должна сделать?
Ты гасишь свет и говоришь:
«Мы с тобой — семья6».
Словно ты ничего и не разрушил
Одним махом,
Словно что-то осталось от тех нас,
Какими мы были ещё неделю назад.

Ты словно надел мне хомут на шею,
И всякий раз как пытаюсь уйти,
Он меня душит, всё без толку.
И мне так больно, что хочу его сбросить
И найти в себе силы тебя простить.
Ах, если бы я могла
Прожить без тебя свою жизнь!7

Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?

Что же ты наделал?
О том, что тебя засекли, рассказывают по телевизору.
У меня щемит в груди,
А ты всё говоришь и говоришь, но я ничего не понимаю.
Что же ты за человек,
Раз с нами такое случилось?
Кем же ты оказался?
Кем ты был в моей жизни?

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Yarea Guillén Crespo, Alex Granero.

1) Песня рассказывает о чувствах женщины, пережившей супружескую измену.
2) Букв. «грудь сливается со спиной».
3) Букв. «не подумал о моей руке на твоём затылке».
4) Букв. «не пожелала бы иной кожи, кроме твоей».
5) Букв. «остался в тишине вместе со всей своей виной».
6) Букв. «это наш дом».
7) Букв. «если бы у меня был другой план, кроме как следовать за твоими шагами».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Loba — Yarea Guillén Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Involuntario

Involuntario

Yarea Guillén


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

08.01.(1969) День рождения Teresa Salgueiro