You're falling apart From the inside out With no one but yourself to blame So face the truth or suffer and lose All the games you play keep pushing me further away
Come back to me, come back to see There's no reason why Take the time to make everything alright
Run, we could run for miles It'll take a while to bring me back to you Run, we could run for miles Will you walk the wire? You know it's up to you
So where is your heart? (Have you lost all feeling?) Go back to the start (Have you lost the meaning?) Leaving behind everything you know Well make a truce, there's nothing to prove Get your head out the clouds or be washed away by the rain
Come back to me, come back to see It's the same old story Every time you look the other way So what's there left to say?
Run, we could run for miles It'll take a while to bring me back to you Run, we could run for miles I should walk on by us If you want the truth You know it's up to you
Falling apart from the inside out With no one but yourself to blame So face the truth or suffer and lose All the games you play keep pushing me further away
Come back to me, come back to see The light beyond the shade Everybody has their price to pay
Run, we could run for miles It'll take a while to bring me back to you You're running out of luck and the road is long enough Tell me when you've had enough You know it's up to you (You know it's up to you) If you want the truth (Well if you want the truth) There's nothing left to prove You know it's up to, YOU!
Ты разваливаешься Изнутри; И тебе некого винить в этом, кроме себя. Так посмотри правде в глаза или, измучившись, проиграй: Все игры, которые ты ведешь, отгоняют меня прочь.
Вернись ко мне, вернись, чтобы увидеть: У тебя нет никаких причин так поступать. Найди время, чтобы все уладить.
Мы могли бы преодолеть этот путь вместе...1 Должно пройти время, прежде чем я смогу вернуться к тебе. Мы могли бы преодолеть этот путь вместе... Пойдешь ли ты на риск, чтобы все изменить?2 Ты знаешь, что все зависит только от тебя.
Так где же твое сердце? (Неужели ты потерял способность чувствовать?) Вернись к самому началу (Неужели ты потерял способность видеть?), Оставив все, что знаешь. Что же, объяви перемирие: тебе нечего доказывать. Перестань витать в облаках, иначе все твои мечты будут смыты дождем.
Вернись ко мне, вернись, чтобы увидеть: Каждый раз, когда ты пытаешься посмотреть на все по-другому, Повторяется та самая старая история. Так что же остается сказать?
Мы могли бы преодолеть этот путь вместе... Должно пройти время, прежде чем я смогу вернуться к тебе. Мы могли бы преодолеть этот путь вместе... Я должен уйти.3 Если ты хочешь знать правду, Знай: все зависит только от тебя.
Ты разваливаешься изнутри; И тебе некого винить в этом, кроме себя. Так посмотри правде в глаза или, измучившись, проиграй: Все игры, которые ты ведешь, отгоняют меня прочь.
Вернись ко мне, вернись, чтобы увидеть Свет посреди темноты. У каждого своя цена, которую он должен заплатить.
Мы могли бы преодолеть этот путь вместе... Должно пройти время, прежде чем я смогу вернуться к тебе. Ты убегаешь прочь от судьбы, и дорога довольно далека. Скажи мне, когда тебе это надоест. Знай, что все зависит только от тебя (Ты знаешь, что все зависит только от тебя), Если ты хочешь знать правду (Если ты действительно хочешь знать правду). Здесь больше нечего доказывать. Ты знаешь, что все зависит только от тебя. От тебя!
Автор перевода —
1) дословно переводится как «мы могли бы преодолеть много миль».
2) фраза «walk the wire» дословно переводится как «ходить по проводу», что описывает ситуацию, когда человеку приходится рисковать, «ходить по острию ножа».
3) дословно переводится как «я должен пройти мимо нас», «я должен покинуть нас».
Понравился перевод?
Перевод песни The road (run for miles) — We are the ocean
Рейтинг: 5 / 510 мнений
2) фраза «walk the wire» дословно переводится как «ходить по проводу», что описывает ситуацию, когда человеку приходится рисковать, «ходить по острию ножа».
3) дословно переводится как «я должен пройти мимо нас», «я должен покинуть нас».