I've—got—no—thing—left—to Give; you took it all from me With the one last breath of my lungs I swear; you're going pray That I never find you breathing And I never find your hiding because...
This is no time for mercy You never showed it to me This is no time for mercy You never showed it to me This is no time for mercy You never showed it to me As you flee I...
Drop the hammer Oh! Drop the hammer! Oh! Hey! Hey!
I've—got—no—time—left—for Sympathy; I rely on me But the one last drop of the blood on my face Gonna rise from the ash That's just how my mama How mama taught me
This is no time for mercy You never showed it to me This is no time for mercy You never showed it to me This is no time for mercy You never showed it to me Stand back and watch me...
Drop the hammer Oh! Woah! Hey! Drop the hammer! Oh!
Drop the hammer Drop the hammer Drop the hammer Drop the hammer Drop the hammer Drop the hammer Stand back and watch me...
Oh! Whew! The hammer! Woah!
Stand back and watch me... Excuse me as I... Now stand back and watch me... Now excuse me as I... Now stand back and watch me drop...
The hammer!
Excuse me as I... Now stand back and watch me... Now excuse me as I... Now stand back and watch me...
Drop the hammer
У—меня—ничего—не—осталось—чтобы Передать; ты забрал у меня все. С последним вздохом моих легких Клянусь; ты будешь молить, Чтобы я никогда не услышал, как ты дышишь, И никогда не нашел твое укрытие, ибо...
Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Стоит тебе побежать, я...
Бросаю молот1 Оу! Бросаю молот! Оу! Хей! Хей!
У—меня—нет—времени—на Сочувствие; Я полагаюсь на себя, Но последняя капля крови на моем лице Восстановится из пепла. Вот как моя мама, Как мама учила меня
Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Сейчас не время для милосердия Ты никогда не проявлял его ко мне Стой там и смотри, как я...
Бросаю молот Оу! Воу! Хей! Бросаю молот! Оу!
Бросаю молот Бросаю молот Бросаю молот Бросаю молот Бросаю молот Бросаю молот Стой там и смотри, как я...
Оу! Воу! Молот! Воу!
Стой там и смотри, как... Ну извини, что я... Теперь стой там и смотри, как... Ну извини, что я... Теперь стой там и смотри, как я бросаю...
Молот!
Ну извини, что я... Теперь стой там и смотри, как... Ну извини, что я... Теперь стой там и смотри, как я...
Бросаю молот
Автор перевода —
1) Drop the hammer — идиома, имеющая значение «принять решительные меры», в русском языке: «спустить курок»
Понравился перевод?
Перевод песни The hammer — Watt White
Рейтинг: 5 / 52 мнений