Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The soul singer (Waterboys, the)

The soul singer

Соул-певец


He gets away with being rude
cos everyone's scared of his quicksilver moods
the soul singer
He's been around for fifty years
every crease of his face is a souvenir
the soul singer

He's seen it all, made every move
Dude's got next to nothin left to prove
Climbed to the top, been through the wringer
Ladies and gentlemen, the soul singer

Likes to grumble, loves to scoff
about all of the cats who ripped him off
the soul singer
His all time favourite song
is the one about how the world done him wrong
the soul singer

They call him curmudgeon, say he's a churl
Stories follow him round the world
Hear this one, man, a humdinger!
Ladies and gentlemen, the soul singer

Experts gather wherever he goes
but what's in his mind none of them knows
the soul singer
He's done crazy, he's suffered loss
For the life that he lives he's paid the cost
the soul singer

Some say he's the bomb, the very bee's knees
poet prince of the high trapeze
the jazzmatazz, the king swinger
Ladies and gentleman, the soul singer!

Spent the best part of three decades
brooding under a pair of shades
Who's that masked man? No second stringer
Ladies and gentlemen, the soul singer

Plays his cards close to his chest
protecting himself the way he knows best
the soul singer
Deals out only the canniest part
of the sweet golden music that lives in his heart
the soul singer

The great recordings still remain
from when his genius was uncontained
He's in there somewhere, that old gunslinger
Ladies and gentleman, the soul singer!

La-la la etc

Ему и грубость сходит с рук:
Он хмурится — и все дрожат вокруг.
Соул-сингер.
Полвека он людской кумир,
Что ни морщина, то — сувенир.
Соул-сингер.

Он видел всё, любой базар.
Чувак давно уж всем всё доказал.
Влез на вершину, бился как боец.
Леди и джентльмены, соул-певец!

Любит ворчать и любит хохотнуть
О всём жулье, пытавшемся его надуть.
Соул-сингер.
Его любимая пластинка всех времён —
Какой весь мир гандон, а он...
Соул-сингер.

Одни зовут его скупец, другие, мол, невежа.
Скандалы, слухи, сплетни: в чём он грешен.
Послушай эту новость, брат, пипец!
Леди и джентльмены, соул-певец!

Эксперты роем там, куда он приезжает;
Но что в его мозгу, никто из них не знает.
Соул-сингер.
Безумств, утрат испил чашу до дна.
За жизнь, которую прожил, он заплатил сполна.
Соул-сингер.

Одни твердят, он, дескать, бомба, мегачел.
Поэт и принц; переступил предел.
Он самый джаз, он свинга образец.
Леди и джентльмены, соул-певец!

Провел полжизни, мыкаясь по сценам,
Задумчиво укрывшись за рей бэном.
Кто этот в маске мэн? Души венец.
Леди и джентльмены, соул-певец!

Не светит карты, к хайпу не стремится.
Он бережёт себя (ему есть чем гордиться).
Соул-сингер.
Он выдаст на-гора то, что почтёт за честь,
Той сладкой музыки, что в его сердце есть.
Соул-сингер.

Великие альбомы у себя храним
С тех пор, как его гений стал неудержим.
Он где-то там, этот старый спец.
Леди и джентльмены, соул-певец!

Ла-ла-ла и т. д.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The soul singer — Waterboys, the Рейтинг: 5 / 5    19 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности