Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни My Waterloo (Walter Becker)

My Waterloo

Моё Ватерлоо


I came a long long way from home
I travelled far just
to be here today
Across an endless sea of salty tears
Behind the divided line
of eighteen years

You gotta walk that road alone
You gotta walk that lonely
I wear my heart out on my sleeve
A sight you surely must have spied by now
I admit that I don't even know your name
I feel like I could know you all the same

Are you gonna walk that road with me
Or is it gonna be that lonely
Are you gonna walk that road with me sometime
Don't make me be that lonely

It's still no easy thing to hold your head up high
When every time you turn around
Somebody kicks your statue down
I tried my best to hold my ground
I swore I'd never let it be this way
But now I broke my sword, dropped my gun
Just like some tragic beat Napoleon

Now I gotta walk that road again
Now I gotta walk that lonely
Now I gotta walk that road one time
Now I gotta be that lonely

What with no better way to go
As long as I'm still kicking that gong around
I see this time I met my match in you
I know now that you are My Waterloo

My Waterloo

Я вышел из дома и прошёл длинный-длинный путь.
Я много странствовал лишь затем,
Чтобы сегодня оказаться здесь,
Через бескрайнее море солёных слёз,
Отчеркнув разделительной чертой
Восемнадцать лет, оставшихся позади.

Этот путь нужно пройти одному.
Этот путь нужно пройти в одиночку.
Я не скрываю своих пристрастий,
Которые ты наверняка уже должен был заметить.
Признаюсь, я даже не знаю твоего имени,
Но мне кажется, я всё равно мог бы тебя узнать.

Ты будешь пускаться по этой дороге со мной
Или я пойду по ней в одиночку?
Ты будешь иногда пускаться по этой дороге со мной?
Не заставляй меня быть таким одиноким.

Непросто держать голову высоко поднятой,
Когда каждый раз, как только ты отворачиваешься,
Кто-нибудь опрокидывает пинком твоё изваяние.
Я изо всех сил старался сохранять своё достоинство,
Я поклялся, что такому никогда не бывать,
Но сейчас я сломал свой меч и выронил своё оружие,
Словно Наполеон в трагическом сражении.

Теперь я снова должен идти этой дорогой.
Теперь я должен идти один.
Теперь я один раз должен пройти этот путь.
Теперь я должно остаться один.

Что проку в том, что это самый лучший выход,
Пока я продолжаю бить в этот гонг?1
Вижу, на этот раз я встретил в тебе достойного соперника.
Теперь я знаю, что ты моё Ватерлоо,

Моё Ватерлоо.

Автор перевода — cadence
Страница автора

1) Бить в гонг (кick the gong around) на сленге – курить опиум. В песне старый наркоман, решивший завязать, обращается к героину, от пристрастия к которому хочет избавиться, но сомневается, что у него хватит на это сил.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни My Waterloo — Walter Becker Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1970) День рождения певицы с уникальным голосом Lara Fabian