Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The bullet and the bomb (UDO)

The bullet and the bomb

Пуля и бомба


Mortui te salutant
Mortui te salutant

In days gone by - the Chinese man
As wise as he was old
Did formulate the concentrate
The world would now explode

The cannonball - the rifle shot
The forces we unfold
We devastate and terminate
A triumph - we are told

Who can tell - break the spell
Reign in hell - when you're messing with

The bullet and the bomb
The bullet and the bomb

The race was on - the will to kill
When science joined the game
Unmerciful and finally
It all became insane

In forty-five - catastrophe
In Oppenheimer's mind
And man did see the universe
Atomically collide

Ad finitum

Идущие на смерть приветствуют тебя!
Идущие на смерть приветствуют тебя!1

В древние времена один китаец,
Столь мудрый, сколь и старый,
Придумал концентрат.
И теперь мир взорвётся!

Пушечное ядро — винтовочный выстрел,
Мы демонстрируем свою силу.
Мы опустошаем и уничтожаем,
Триумф — так нам говорят.

Кто скажет: разрушь чары,
Царствуй в аду, когда играешься с...

Пулей и бомбой!
Пулей и бомбой!

Гонка продолжалась, воля к убийству
Проснулась, когда наука вступила в игру
Без капли жалости, и наконец
Всё стало совсем безумным.

В 45-м случилась катастрофа
По замыслу Оппенгеймера 2.
И человек увидел Вселенную:
Атомическое столкновение.

Без конца...

Автор перевода — Ravenblack

1) Ave, Caesar, morituri te salutant — латинское крылатое выражение, которым, согласно произведению римского историка Гая Светония Транквилла, при императоре Клавдии приветствовали императора гладиаторы, отправляющиеся на арену.
2) Физик-теоретик, научный руководитель Манхэттенского проекта, в рамках которого в годы Второй мировой войны разрабатывались первые образцы ядерного оружия; из-за этого Оппенгеймера часто называют «отцом атомной бомбы».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The bullet and the bomb — UDO Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.