Raymond: Now as I am to be bereaft of my troth I cry aloud my last words of lost hope. A violent gust of wind is my frame of mind; Fluxes like moisture through pores.
Raymond: I am unwilling to forgive Him who depriev'd me of my life - Gloaming the sequence - A momentary view. Perishing intervals of rejoice - My supreme happiness is lost!
Liv: Baleful emotions of fear - my body is the earth - The earth is now destinéd to be made forlorn - Forlorn from the enlivening energies. Am I not anylonger living?
Liv / Raymond: In mournful silence I suffer - In peace I now will rest. My hard-working hands Are now reposéd.
Liv / Raymond: I close thee, my belovéd, into my heart - Conceal thy memory in my inner sanctum. In my thoughts thou shalt forever be - As a dear and precious remembrance.
I'm dethronéd in the reign of entity - My tears descend like of ebony - Life is the theatre of tragedy -
Raymond: Dying - I only feel apathy!
Liv: Dying - I only want sympathy
Раймонд: И вот теперь, когда лишился истины своей Я громко кричу свои последние слова об утраченной надежде. Яростный порыв ветра – это настроение души моей; Сочится жидкостью из пор.
Раймонд: Я не хочу прощать Его Он отнял у меня жизнь — Погружая во тьму (мой) итог — Недолговечный вид. В промежутках бренной радости — Моё главное счастье утрачено!
Лив: Зловещее чувство страха; тело моё – земля Земля, которой суждено стать одинокой — Без всякой жизненной энергии. Неужели я больше не один из живых людей?
Лив / Раймонд: В мрачной скорбной тишине страдаю — (Но) отныне упокоюсь с миром я. Мои натруженные руки Теперь отдохнут.
Лив / Раймонд: Я сохраню тебя, любовь моя, в сердце своём — Спрячу память о тебе в «святая святых». В моих мыслях ты вечно будешь пребывать — Как дорогое и любимое воспоминание.
В царстве бытия я свержен с трона — Льются слёзы мои чёрной смолой — Жизнь – это театр трагедий —