So long! Farewell!
There's a sad sort of clanking
From the clock in the hall
And the bells in the steeple too.
And up in the nursery an absurd little bird
Is popping up to say cukoo!
Cukoo! Cukoo!
Regretfully they tell us
But firmly they compel us
To say goodbye to you.
So long
Farewell
Auf Wiedersehen
Goodnight
I hate to go and leave this pretty sight
So long
Farewell
Auf Wiedersehen
Adeiu
Adeiu Adeiu
To yieu and yieu and yieu
So long
Farewell
Au revoir
Auf Wiedersehen
I'd like to stay and taste my first champagne
So long
Farewell
Auf Wiedersehen
Goodbye
I leave and heave a sigh and say goodbye
Goodbye!
I'm glad to go I cannot tell a lie
I flit I float
I fleetly flee I fly
The sun has gone to bed and so must I
So long Farewell
Auf Wiedersehen
Goodbye--
Goodbye...
Goodbye...
Goodbye...
Goodbye...
Часы в зале
Грустно звенят.
И колокола на башне тоже.
И наверху в детской противная птичка
Выскакивает, чтобы сказать «Ку!»
Ку-Ку!
К сожалению, нам сказали,
Точнее, приказали
С вами попрощаться.
До встречи!
Прощайте!
До свидания!
Спокойной ночи!
Я не хочу уходить и оставлять такое зрелище!
До встречи!
Прощайте!
До свидания!
Пока,
Пока, пока
Вам, и вам, и вам!
До встречи!
Прощайте!
Увидимся!
До свидания!
А я бы осталась и выпила свой первый бокал шампанского!
До встречи!
Прощайте!
До свидания!
Пока!
Ухожу и попрощаюсь, тяжело вздохнув.
До свидания.
Я рада уйти, я вам не буду врать.
Я взлетаю, взмываю,
Я быстро убегаю.
Солнце ложится спать, и мне пора.
До встречи! Прощайте!
До свидания!
Пока!
Пока…
Пока…
Пока…
Пока…
Понравился перевод?
Перевод песни So long! Farewell! — The sound of music
Рейтинг: 4.5 / 5
11 мнений