Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The lighthouse (Stevie Nicks)

The lighthouse

Маяк


I've my scars, you have yours
Don't let them take your power
Don't leave it alone in the final hours
They'll take your soul, they'll take your power
Don't close your eyes and hope for the best
The dark is out there, the light is going fast
Until the final hours, your life's forever changed
And all the rights that you had yesterday
Are taken away
And now you're afraid
You should be afraid
Should be afraid

Because everything I fought for
Long ago in a dream is gone
Someone said the dream is not over
The dream has just begun, or
Is it a nightmare?
Is it a lasting scar?
It is unless you save it and that's that
Unless you stand up and take it back
And take it back

I have my scars, you have yours
Don't let them take your power
Don't leave it alone in the final hours
They'll take your soul, they'll take your power
Unless you stand up and take it back
Try to see the future and get mad
It's slipping through your fingers, you don't have what you had
You don't have much time to get it back

I wanna be the lighthouse
Bring all of you together
Bring it out in a song
Bring it out in stormy weather
Tell them the story

(Oh) I wanna teach 'em to fight
(Oh) I wanna tell 'em this has happened before
(Oh) Don't let it happen again

I have my scars, you have yours
Don't let them take your power
Don't leave it alone in the final hours
They'll take your soul, they'll take your power
Unless you save it and that's that
Unless you stand up and take it back
Try to see the future and get mad
It's slippin' through your fingers, you don't have what you had
You don't have much time

You gotta get in the game
You gotta learn how to play
You gotta make a change
You gotta do it today

In the midnight hour, they'll slam the door
Make you forget what you were fighting for
Put you back in your place, they'll shut you down
You better learn how to fight, you better say it out loud

У меня свои шрамы, у тебя — свои.
Не позволяй им отнять твою силу.
Не оставляй её одну в последние часы.
Они заберут твою душу, они заберут твою силу.
Не закрывай глаза, надеясь на лучшее.
Тьма где-то рядом, свет уходит быстро.
До последних часов твоя жизнь навсегда изменится.
И все права, которыми ты обладала вчера,
Будут отняты.
А сейчас тебе страшно.
Тебе должно быть страшно,
Должно быть страшно.

Потому что все, за что я боролась
Давным-давно во сне, исчезло.
Кто-то сказал, что сон ещё не закончился.
Сон только начался, или же
Это кошмар?
Это неизгладимый шрам?
Да, если только ты не сохранишь его, вот и всё.
Если только ты не встанешь и не вернёшь его назад.
И не вернёшь его обратно.

У меня свои шрамы, у тебя — свои.
Не позволяй им отнять твою силу.
Не оставляй её одну в последние часы.
Они заберут твою душу, они заберут твою силу.
Если ты не встанешь и не вернёшь её обратно.
Попытайся увидеть будущее и разозлиться.
Оно ускользает сквозь твои пальцы, у тебя нет того, что было.
У тебя не так много времени, чтобы вернуть всё назад.

Я хочу быть маяком,
Чтобы объединить всех вас,
Чтобы выразить это в песне,
Чтобы выразить это в штормовую погоду,
Чтобы рассказать им эту историю.

(О) Я хочу научить их сражаться.
(О) Я хочу сказать им, что такое уже случалось.
(О) Не позволяй этому случиться снова.

У меня свои шрамы, у тебя — свои.
Не позволяй им отнять твою силу.
Не оставляй её одну в последние часы.
Они заберут твою душу, они заберут твою силу.
Если только ты не спасёшь её, вот и всё.
Если ты не встанешь и не вернёшь её себе.
Попытайся увидеть будущее и разозлиться.
Оно ускользает сквозь твои пальцы, у тебя нет того, что было.
У тебя не так много времени.

Ты должна вступить в игру.
Ты должна научиться играть.
Ты должна изменить ситуацию.
Ты должна сделать это сегодня.

В полночный час они захлопнут дверь,
Заставят забыть, за что ты боролась.
Поставят на место, закроют тебе рот.
Лучше-ка научись бороться, лучше-ка скажи это громко вслух.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

«Я написала эту песню через несколько месяцев после того, как был отменён закон Roe v. Wade (Знаковое решение Верховного суда США, в котором суд постановил, что Конституция Соединенных Штатов в целом защищает право на аборт. Р BlackOut). Казалось, что за одну ночь люди стали говорить: «Что мы, как коллективная сила, можем сделать с этим...» Для меня это было написать песню.
Это заняло некоторое время, потому что я была в разъездах. Однажды рано утром я смотрела новости по телевизору, и одна дикторша сказала что-то такое, что мне показалось, будто она говорит со мной ~ объясняет, что будет означать проигрыш дела Roe v. Wade. Я написала песню на следующее утро и записала её вечером.
Это было 6 сентября 2022 года. С тех пор я продолжаю работать над ней. Я часто говорила себе: «Возможно, это самое важное, что я когда-либо делала. Встать на защиту женщин Соединенных Штатов, их дочерей и внучек, а также мужчин, которые их любят.
Это гимн».

Стиви Никс

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The lighthouse — Stevie Nicks Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The lighthouse

The lighthouse

Stevie Nicks


Треклист (1)
  • The lighthouse

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies