Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Eyes on the prize II (Spies Are Forever)

Eyes on the prize II

Держи взгляд на награде II


[BRIAN]
In the casino, the church of sin, fabulous money to waste
Cards, liquor, and pussy galore — all just begging for a taste

[JOE]
Tuxedos, fur coats, and diamond rings —
the smell of greed is in the air

[MARY KATE]
Too bad the house always wins; roll the dice, and say a prayer

[JOE]
Do me right, baby!

[AL]
You gotta!

[EVERYONE]
Keep your eyes on the prize
Keep your eyes on the prize
(whispered) Keep your eyes on the prize

[AL]
Here, where lying is common place — don't let them call your bluff

[LAUREN]
The thrill of winning intoxicates;
some just can't get enough

[TESSA]
Double or nothing!

[JOE]
From rags to riches, from riches to rags
One hand could change your luck

[AL]
I'm so hot, baby!

[TESSA]
Fortunes are made, but lost just as fast;
don't be the one that cries

[JOE]
FUUUUUCCCKK!

[AL]
You gotta!

[EVERYONE]
Keep your eyes on the prize
Keep your eyes on the prize
Keep your eyes
(keep your eyes, keep you eyes)
On the prize

[CURT]
I gotta keep my eyes on the prize
Keep my eyes on the prize

[EVERYONE]
You gotta keep your eyes on the prize
(whispered) Keep your eyes on the prize!

[БРАЙАН] 1
В казино, церкви греха, тратится огромное количество денег
Карты, ликёр, и множество девушек — всё так хочется попробовать

[ДЖО]
Смокинги, меховые шубы и алмазные кольца,
запах жадности витает в воздухе

[МЭРИ КЕЙТ]
К сожалению, выигрывает всегда заведение; кидай кости и молись

[ДЖО]
Пусть мне повезёт, детка!

[ЭЛ]
Ты должен!

[ВСЕ]
Держать взгляд на награде
Держать взгляд на награде
(шёпотом) Держи взгляд на награде

[ЭЛ]
Здесь, где так популярна ложь, не дай им раскрыть твой блеф

[ЛОРЕН]
Острые ощущения от победы опьяняют;
кто-то просто не может устоять

[ТЕССА]
Двойная ставка или ничего!

[ДЖО]
Из грязи в князи, из князей в грязь
Одно движение может всё изменить

[ЭЛ]
Я в ударе, детка!

[ТЕССА]
Богатство приходит, но уходит так же быстро;
не будь тем, кто кричит

[ДЖО]
БЛЯЯЯЯЯТТТЬ!

[ЭЛ]
Ты должен!

[ВСЕ]
Держать взгляд на награде
Держать взгляд на награде
Держи взгляд
(держи взгляд, держи взгляд)
На награде

[КУРТ]
Я должен держать взгляд на награде
Держать взгляд на награде

[ВСЕ]
Ты должен держать взгляд на награде
(шёпотом) Держи взгляд на награде!

Автор перевода — Пышечка Пушкова

1) Поскольку в этой песне не участвуют основные персонажи, а только ансамбль, исполнители подписаны именами актёров

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eyes on the prize II — Spies Are Forever Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.