Eyes on the prize I
Держи взгляд на награде I
[CYNTHIA]
Although I may be hard on you, I'm only trying to help
And I know my past actions
have not shown you how I felt
You're a master of deception,
A gentleman of stealth
Just don't screw up and die on me, or I'll kill you myself
Keep your eyes on the prize
[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize
[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA]
Keep you eyes...you know you're like a son to me,
I've felt that way forever
A total deadbeat son who needs
to get his shit together
You're not just any agent,
You're a special agent
So go get the girl and go save the world
I'm already impatient
(spoken) Just go already
Keep your eyes on the prize
[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize!
[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize
[CURT]
'Cause a spy is a spy and a spy keeps his eyes on the prize!
[CYNTHIA]
So keep your eyes...
(spoken) Oh and Curt?
(Cynthia shoots Curt.)
[CURT]
(screams)
[CYNTHIA]
(spoken) Bulletproof vest? Good, you're learning
On the prize!
[SUSAN]
The prize!
[СИНТИЯ]
Даже если я иногда груба с тобой, я просто пытаюсь помочь,
И я знаю, что мои прежние действия
не показали тебе, как я себя чувствовала
Ты мастер обмана,
Джентельмен скрытности
Просто не облажайся и не умри, или я убью тебя сама
Держи взгляд на награде
[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде
[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ]
Держать взгляд...ты знаешь, ты как сын для меня,
я всегда так думала
Абсолютный бездельник-сын, которому нужно,
мать его, собраться
Ты не просто агент,
Ты особый агент,
Так что иди к той девушке и спаси мир
Я вся в нетерпении
(говорит) Да иди ты уже!
Держи взгляд на награде
[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде!
[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде!
[КУРТ]
Потому что шпион есть шпион, а шпион держит взгляд на награде!
[CYNTHIA]
Так что держи взгляд...
(говорит) О, и Курт...
(Синтия стреляет в Курта.)
[КУРТ]
(кричит)
[СИНТИЯ]
(говорит) Бронежилет? Отлично, ты учишься
На награде!
[СЬЮЗАН]
Награде!
Понравился перевод?
Перевод песни Eyes on the prize I — Spies Are Forever
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений