Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 1979 (Smashing Pumpkins, the)

1979

1979


Shakedown 1979
Cool kids never have the time
On a live wire right up off the street
You and I should meet

Junebug skippin' like a stone
With the headlights pointed at the dawn
We were sure
we'd never see an end to it all

And I don't even care
To shake these zipper blues
And we don't know
Just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below

Double-cross the vacant and the bored
They're not sure just what we have in store
Morphine city slippin' dues, down to see

That we don't even care
As restless as we are
We feel the pull
In the land of a thousand guilts
And poured cement

Lamented and assured
To the lights and towns below
Faster than the speed of sound
Faster than we thought we'd go
Beneath the sound of hope

Justine never knew the rules
Hung down with the freaks and ghouls
No apologies ever need be made
I know you better than you fake it, to see

That we don't even care
To shake these zipper blues
And we don't know
Just where our bones will rest
To dust I guess
Forgotten and absorbed into the earth below

The street heats the urgency of now
As you see there's no one around

1979-й, время проб и ошибок.
Крутым ребятам вечно не хватает времени.
Провода по-над улицей —
там, пожалуй, и встретимся!

«Жук»1 прыгает «лягушкой»,
свет фар нацелен прямо в зарю.
Мы и не сомневались тогда,
что так будет вечно.

И мне вовсе не до того,
чтобы унять минор от постоянных скитаний.
И мы не знаем,
где упокоятся наши кости.
Скорее всего, позабытые, обратятся они в прах,
и поглотит их земля.

Кинь этих вялых зануд,
они и не догадываются, что нами уготовано.
Снулый городок, которому мы должны всё меньше, наблюдает,

как нам вовсе не до того,
таким неугомонным.
Мы ощущаем эту тягу
в мир множества грехов
и голого бетона,

мир плачевный и благонадёжный,
тянет туда, к городским огням,
быстрее скорости света,
быстрее, чем мы могли помыслить,
под звуки надежды.

Джастин никогда не следовала правилам,
отвисала с чудилами и упырями.
Извиняться ни к чему,
можешь притворяться, но я тебя слишком хорошо знаю и вижу,

что нам вовсе не до того,
чтобы унять минор от постоянных скитаний.
И мы не знаем,
где упокоятся наши кости.
Скорее всего, позабытые, обратятся они в прах,
и поглотит их земля.

«Нет времени мешкать»2 — пылают улицы.
Как видишь, вокруг никого...

Автор перевода — Дмитрий
Страница автора

1) Автомобиль модели Volkswagen Käfer, в простонародье «жук»

2) Выражение urgency of now взято из речи Мартина Лютера Кинга 1967 года Beyond Vietnam: A Time to Break Silence, смысл в том, что завтра уже наступило, если срочно не начать действовать, то будет слишком поздно; также используется в песне Tonight, tonight с того же альбома

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 1979 — Smashing Pumpkins, the Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности