When it rains, you don't take shelter You don't take signs from God And when you can't swallow your demons, You become starving Darling, I'm noticing your flaws They're exactly what I want Even if you won't believe me Know it
And as you become part of my waking rituals, I can tell You gather up all of my demons You become starving Darling, I'm noticing my flaws And I'm matching them with yours Won't you take me where you're going This time
And no matter the cost of rain I will shelter you all the same And no matter the cost of rain I will shelter you all the same
And now and then I notice you laughing Laughing at perfect death Then you change, suddenly hollow You become starving Darling, we must have met before Though I could not say for sure if we knew what we were in for
And no matter the cost of rain, woah I will shelter you all the same And no matter the cost of rain I will shelter you all the same, yeah
And no matter the cost of rain I will shelter you all the same, woah And no matter the cost of rain I will shelter you all the same
Когда идёт дождь, ты не ищешь убежища, Не видишь божественных знаков. И когда ты не можешь поглотить своих демонов, Ты начинаешь голодать. Дорогая, я замечаю твои недостатки, Они — именно то, чего я желаю. Даже если ты не веришь мне, Просто знай...
И раз ты часть моих пробуждений, я могу сказать, Что ты собираешь всех моих демонов, Становишься всё голоднее. Дорогая, я замечаю свои недостатки И сравниваю их с твоими. Не возьмёшь ли ты меня с собой туда, куда держишь путь, В этот раз?
И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя. И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя.
И временами я замечаю, как ты смеёшься, Смеешься над идеальной смертью. Затем ты меняешься, внезапно пустея, Становишься всё голоднее. Дорогая, мы, должно быть, встречались прежде, Хотя я не могу сказать наверняка, знали ли мы, во что ввязываемся.
И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя. И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя.
И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя. И чего бы ни стоил дождь, Я всё так же укрою тебя.
Автор перевода — Gerdi
Понравился перевод?
Перевод песни Shelter — Sleep Token
Рейтинг: 5 / 56 мнений